ويكيبيديا

    "إزالة اﻷلغام البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • landmine clearance
        
    • clearance of landmines
        
    • clearing land-mines
        
    • removal of land-mines
        
    • to Landmine
        
    • clearing mined land
        
    • remove land-mines
        
    • of land-mine clearance
        
    • elimination of landmines
        
    • elimination of land-mines
        
    • mine clearance
        
    • removal of landmines
        
    The current rates of funding for landmine clearance indicate that it could take more than 10 centuries to remove the mines that have already been laid. UN والنسبة الحالية لتمويل إزالة اﻷلغام البرية تبين أن إزالة اﻷلغام التي زرعت بالفعل قد تستغرق أكثر من ١٠ قرون.
    No attempt to restore a sense of community and security can succeed without effective landmine clearance. UN ولا يمكن ﻷي محاولة لاستعادة الشعور بالانتماء الى المجتمع وباﻷمن أن تنجح دون إزالة اﻷلغام البرية على نحو فعال.
    In this connection, we would reaffirm that the main responsibility for landmine clearance in the context of the United Nations peacekeeping operation lies with the parties that have laid the mines. UN وفي هذا الصـدد، نود أن نؤكـد من جديـد أن المسؤوليـة الرئيسية عن إزالة اﻷلغام البرية في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تقع على عاتق اﻷطراف التي تزرع اﻷلغام.
    We are proud of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals through the clearance of landmines. UN ونعتز بمساهمتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إزالة الألغام البرية.
    Furthermore, Member States have primary responsibility for clearing land-mines on their territory and for clearing mines they have had a role in laying. UN ثم أن على الدول اﻷعضاء المسؤولية اﻷولى في إزالة اﻷلغام البرية من أراضيها، وفي إزالة اﻷلغام التي كان لتلك الدول دور في وضعها.
    The steps needed for successful mine clearance become clear with the identification of the impediments in the way of the removal of land-mines. UN وأصبحت الخطوات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام بنجاح واضحة من جراء تحديد العقبات القائمة في طريق إزالة اﻷلغام البرية.
    We consider landmine clearance and humanitarian assistance very important, and efforts in this regard must be further enhanced. UN ونعتبر أن إزالة اﻷلغام البرية وتقديم المساعدة اﻹنسانية فيها أمران هامان جدا، ويجب زيادة تعزيز الجهود التي تبذل في هذا الصدد.
    The offer by the Government of Japan to host a conference next March, with a view to reinforcing international support for the work of the United Nations in landmine clearance, is welcomed in the seventh preambular paragraph. UN ويرحب مشروع القرار في الفقرة السابعة من الديباجة بعرض حكومة اليابان باستضافة مؤتمر في آذار/مارس المقبل بغية تعزيز الدعم الدولي ﻷعمال اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام البرية.
    Welcoming the offer by the Government of Japan to hold at Tokyo a conference on anti-personnel landmines in March 1997 with a view to reinforcing international support for the work of the United Nations in landmine clearance, development of new technology for landmine detection and removal and the rehabilitation of landmine victims, UN وإذ ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة مؤتمر معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في طوكيو في آذار/مارس ١٩٩٧، بغية تعزيز الدعم الدولي ﻷعمال اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام البرية واستحداث تكنولوجيا جديدة لاكتشاف اﻷلغام البرية وإزالتها وإعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية،
    Noting that Amended Protocol II still had a significant role to play in the international community's collective efforts to reduce the humanitarian suffering that resulted from armed conflict, she called on States parties to the Protocol to comply fully with their commitments, including by clearing, or assisting in the clearance of, landmines after the cessation of active hostilities. UN ولاحظت أن البروتوكول الثاني المعدل ما زال له دور ملحوظ ينبغي أن يقوم به في الجهود الجماعية للمجتمع الدولي للحد من المعاناة الإنسانية الناجمة عن النـزاعات المسلحة، وناشدت الدول الأطراف في البروتوكول الامتثال التام لالتزاماتها، بما في ذلك إزالة الألغام البرية والمساعدة على إزالتها بعد الوقف الفعلي للأعمال العدوانية.
    Noting that Amended Protocol II still had a significant role to play in the international community's collective efforts to reduce the humanitarian suffering that resulted from armed conflict, she called on States parties to the Protocol to comply fully with their commitments, including by clearing, or assisting in the clearance of, landmines after the cessation of active hostilities. UN ولاحظت أن البروتوكول الثاني المعدل ما زال له دور ملحوظ ينبغي أن يقوم به في الجهود الجماعية للمجتمع الدولي للحد من المعاناة الإنسانية الناجمة عن النـزاعات المسلحة، وناشدت الدول الأطراف في البروتوكول الامتثال التام لالتزاماتها، بما في ذلك إزالة الألغام البرية والمساعدة على إزالتها بعد الوقف الفعلي للأعمال العدوانية.
    The report of the Secretary-General on this agenda item indicates that the United Nations approach to the land-mine problem is based on the principle of capacity-building, putting the responsibility for clearing land-mines ultimately on the Government of the affected country. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يبين أن نهج اﻷمم المتحدة لتناول مشكلة اﻷلغام البرية يقوم على مبدأ بناء القدرات، وإلقاء المسؤولية عن إزالة اﻷلغام البرية في آخر اﻷمر على حكومة البلد المتضرر.
    First, where should the major contributions come from? This, in turn, raises the larger question of who bears the responsibility for the removal of land-mines. UN اﻷولى من أين ينبغي أن تتوفر اﻹسهامات الرئيسية؟ ويثير هذا بدوره سؤالا أكبر عمن يتحمل مسؤولية إزالة اﻷلغام البرية.
    The Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator reported that according to Landmine Monitor findings only 10-15 per cent of mine action funding is allocated to victim assistance programmes and that funding for victim assistance appears to be declining. UN أبلغ المنسق المعني بالمساعدات للضحايا من مزيلي الألغام أنه وفقاً للنتائج التي توصلت إليها عملية إزالة الألغام البرية لم يتم تخصيص سوى ما يتراوح ما بين 10 و15 في المائة من تمويل الأعمال المتصلة بالألغام لبرامج مساعدة الضحايا، وأنه يبدو أن تمويل المساعدات لضحايا الألغام آخذة في التناقص.
    Unfortunately, the parties to the conflict are often unable or unwilling to remove land-mines once the conflict has ceased. UN ولكن مما يؤسف له أن أطراف النزاع لا تكون قادرة أو راغبة في كثير من اﻷحيان في إزالة اﻷلغام البرية بعد وقف النزاع مباشرة.
    Though Russia itself is in need of financial assistance to carry out its own programmes of mine clearance, it is ready to participate in the provision of land-mine clearance assistance to interested countries on a multilateral or bilateral basis, primarily in training, in detection and deactivation of Soviet-made land-mines and provision of mine-clearance equipment. UN وعلى الرغم من أن روسيا نفسها تحتاج الى المساعدة المالية لتنفيذ برامجها الخاصة بإزالة اﻷلغام، فهي مستعدة للاشتراك في تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام البرية للبلدان المعنية على أساس متعدد اﻷطراف أو ثنائي وبصفة خاصة في مجال التدريب والكشف عن اﻷلغام البرية الروسية الصنع وجعلها غير فعالة وفي توفير المعدات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    The Cartagena ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Non—Aligned Movement emphasized in its final document, dated 20 May: “that elimination of landmines should take into account the legitimate national security concern of States as well as their legitimate rights to use appropriate measures for self—defence.” UN لقد أكد مؤتمر قرطاجنة الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز في وثيقته الختامية يوم ٠٢ أيار/مايو الجاري على أنه " ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار لدى إزالة اﻷلغام البرية شاغل اﻷمن الوطني المشروع للدول وكذلك حقوقها المشروعة في استخدام التدابير المناسبة للدفاع عن النفس " .
    It urged States Parties to the 1980 Convention to redouble their efforts for stronger and effective measures to end the indiscriminate effects of land-mine use and to move towards the eventual elimination of land-mines. UN وحث الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٨٠ على مضاعفة الجهود التي تبذلها لوضع تدابير أقوى وأكثر فعالية ﻹنهاء اﻵثار العشوائية لاستخدام اﻷلغام البرية والتحرك نحو إزالة اﻷلغام البرية في النهاية.
    The issue of specific concern to southern Africa, which has emerged from a long period of conflict, is land mine clearance. UN إن مسألة إزالة اﻷلغام البرية مسألة تهم بوجه خاص منطقــة الجنـــوب اﻷفريقي التي خرجت مؤخرا من صراع طال أمده.
    That included, in particular, the removal of landmines planted in many countries of origin. UN وهذا يشمل بالذات إزالة اﻷلغام البرية المزروعة في كثير من البلدان اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد