ويكيبيديا

    "إزالة تلك اﻷسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eliminating those weapons
        
    • their elimination
        
    • elimination of such weapons
        
    • elimination of those weapons
        
    • elimination of these weapons
        
    In particular, the concept of systematic and progressive efforts by the nuclear—weapon States to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, must be given a concrete content. UN ويجب على وجه الخصوص إضفاء مضمون محدد على مفهوم الجهود المنهجية والمتدرجة التي تبذلها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لتخفيض اﻷسلحة النووية بشكل شامل، في ظل هدف نهائي يتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    The States parties urge the nuclear-weapon States to continue the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and all States to continue the determined pursuit of general and complete disarmament under strict and effective control. UN وتحث الدول اﻷطراف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تدأب في بذل جهود منتظمة وتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية عالميا، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، وأن تدأب جميع الدول في متابعة نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    These commitments were reaffirmed at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty and included the determined pursuit by the nuclear weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات في مؤتمر اﻷطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، وتضمنت تصميم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة بذل الجهود المنهجية والمتزايدة لتخفيض اﻷسلحة النووية على النطاق العالمي بهدف إزالة تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف.
    Cuba has always called for their elimination and for general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وقد دأبت كوبا على مناصرة فكرة إزالة تلك الأسلحة ودعت إلى نزع السلاح العام الكامل في إطار تحقق دولي صارم وفعال.
    " Calls once again upon all States immediately to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination " . UN " تهيب مرة أخرى بجميع الدول الوفاء بذلك الالتزام فورا عن طريق الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتكديس ونقل الأسلحة النووية، والتهديد بها أو استخدامها، وتنص على إزالة تلك الأسلحة " .
    Efforts made by States in the context of disarmament processes must be aimed at the complete and total elimination of such weapons and at the prevention of the emergence of new kinds of weapons of mass destruction. UN ويجب أن تهدف جهود الدول في سياق عمليات نزع السلاح إلى إزالة تلك الأسلحة بصورة كاملة وكلية ومنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    The 1995 Review and Extension Conference on the non-proliferation of nuclear weapons has confirmed that systematic and progressive efforts should be resolutely exerted to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eventually eliminating those weapons and achieving general and complete disarmament under strict and effective international control. UN إن مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد أقر بوجوب بذل جهود حثيثة بشكل منتظم وتدريجي في سبيل التقليل من اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، على أن يكون الهدف النهائي من ذلك إزالة تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية مشدﱠدة وفعالة.
    ∙ In the context of the " systematic and progressive efforts " which they have agreed to pursue, the nuclear-weapon States should set out their perspective on the future steps they will take to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ● وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية، في سياق موافقتها على بذل " جهــود منتظمــة وتدريجية " ، أن تحدد منظورها بشأن الخطوات التي ستتخذها في المستقبل لتخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بغية إزالة تلك اﻷسلحة في نهاية اﻷمر.
    The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وترحب الدول اﻷطراف بتأكيد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المــؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجه الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    “The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goals of eliminating those weapons ...”. UN جهـود منتظمة وتصاعدية يحدوهـا العزم من أجل تخفيض اﻷسلحة النوويــة على الصعيد العالمي، على أن تكون اﻷهـداف النهائيـة من ذلك هي إزالة تلك اﻷسلحة ... " .
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    The commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear-weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination (A/CN.10/2001/ WG.I/WP.2); UN الشروع في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية لحظر استحداث الأسلحة النووية أو إنتاجها أو تجريبها أو نشرها أو تخزينها أو نقلها أو التهديد باستعمالها أو استعمالها ، وتنص على إزالة تلك الأسلحة ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.2؛
    (l) The commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. UN (ل) وينبغي الشروع في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية لحظر استحداث الأسلحة النووية أو إنتاجها أو تجريبها أو نشرها أو تخزينها أو نقلها أو التهديد بها أو استخدامها، وتنص على إزالة تلك الأسلحة.
    We note also the United Nations resolutions adopted annually since 1996 calling for the implementation of this obligation through " multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear-weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination " . UN ونحيط علما أيضا بقرارات الأمم المتحدة المتخذة سنويا منذ عام 1996 والتي تدعو إلى تنفيذ هذا الالتزام من خلال " إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى الإكمال المبكر لاتفاقية تحظر استحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين ونقل الأسلحة النووية والتهديد بها أو استخدامها، وتنص على إزالة تلك الأسلحة " .
    Further, the Assembly calls upon all States to immediately fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. UN وعلاوة على ذلك، تهيب الجمعية العامة بجميع الدول الوفاء بذلك الالتزام فورا عن طريق الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية تحظر استحداث الأسلحة النووية أو إنتاجها أو تجريبها أو نشرها أو تكديسها أو نقلها أو التهديد بها أو استعمالها، وتنص على إزالة تلك الأسلحة.
    In the context of the implementation of General Assembly resolution 68/42, Ukraine has consistently demonstrated its readiness to participate actively in a multilateral negotiation process aimed at the early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. UN في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/42، أبدت أوكرانيا دوما استعدادها للمشاركة بصورة نشطة في عملية تفاوضية متعددة الأطراف ترمي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية تحظر استحداث الأسلحة النووية أو إنتاجها أو تجريبها أو نشرها أو تكديسها أو نقلها أو التهديد بها أو استعمالها وتنص على إزالة تلك الأسلحة.
    We also heard with pleasure the nuclear-weapon States outlining the steps they have taken to scale down their arsenals gradually with a view to the ultimate objective of total elimination of such weapons. UN ولقد سررنا أيضاً لما استمعنا إليه من الدول الحائزة للأسلحة النووية التي عرضت علينا الخطوات التي اتخذتها لتقليص ترساناتها تدريجياً بغرض بلوغ الهدف النهائي المنشود، ألا وهو إزالة تلك الأسلحة إزالة تامة.
    The responsibility for the elimination of those weapons lies in the hands of the nuclear-weapon States. UN وتقع مسؤولية إزالة تلك الأسلحة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    These two processes would thus converge and create the impetus that would stop and reverse the nuclear arms race in all its forms, to bring about the total, irreversible, transparent and verifiable elimination of these weapons. UN عندها تتضافر هاتان العمليتان لخلق حركية من شأنها أن توقف وتعكس التسابق على الأسلحة النووية بكل أشكاله في سبيل إزالة تلك الأسلحة إزالةً تامة لا رجعة فيها وشفافة وقابلة للتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد