The project was instrumental in raising awareness among Parties and providing suggested solutions for each country. | UN | وقد كان المشروع عاملاً أساسياً في إزكاء الوعي بين الأطراف وقدم حلولاً مقترحة لكل بلد. |
Lastly, a further 16 countries participated in regional meetings aimed at raising awareness of the Convention and supporting ratification. | UN | وقد شارك مؤخراً 16 بلداً آخر في اجتماعات إقليمية بهدف إزكاء الوعي بالاتفاقية ودعم التصديق عليها. |
The second aspect of the project directed at countries of destination is being implemented through awareness raising and research in those countries. | UN | ويجري تنفيذ الجانب الثاني من المشروع، وهو موجه لبلدان الوصول، من خلال إزكاء الوعي والبحث في هذه البلدان. |
raise awareness on successful ESM activities; | UN | إزكاء الوعي بالأنشطة الناجحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً؛ |
The intent of the notification was to raise awareness among people across all sections of the society towards this problem, and to make anyone think twice before committing such acts. | UN | وكان القصد من الإخطار إزكاء الوعي بهذه المشكلة لدى الناس من كافة شرائح المجتمع، وجعل كل فرد يفكر مليا قبل الإقدام على ارتكاب فعل من هذا القبيل. |
It was suggested that an introductory leaflet could be prepared, to help raise awareness of the guidelines. | UN | وقد اقترح أنه يمكن إعداد منشور تمهيدي، للمساعدة على إزكاء الوعي الخاص بالمبادئ التوجيهية. |
Expand awareness raising, education and training appropriate to the public and user communities; | UN | نشر أنشطة إزكاء الوعي، التعليم والتدريب المناسبة بين جمهور العامة والمجتمعات الخاصة بالمستخدمين؛ |
raising awareness of Parties about steps they can take at national level to finance the environmentally sound management of wastes from national resources and through innovative mechanisms involving the private sector. | UN | إزكاء الوعي لدى الأطراف بشأن ما يمكن أن يتخذ من خطوات على المستوى الوطني لتمويل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات من مصادر وطنية ومن خلال آليات إبتكارية تشمل القطاع الخاص. |
15. Japan believes there is merit in raising awareness within the international community of the destructive effects of nuclear weapons. | UN | 15 - وتؤمن اليابان بأهمية إزكاء الوعي داخل المجتمع الدولي بالآثار المدمرة للأسلحة النووية. |
3. Encourages Parties, Signatories and stakeholders to participate actively in the testing of the Mobile Phones Partnership Initiative guidelines and in raising awareness about the information contained therein; | UN | 3 - يشجع الأطراف، والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة على المشاركة النشطة في تجريب المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف النقالة وفي إزكاء الوعي بالمعلومات الواردة فيها؛ |
Activities to promote guidelines on best available techniques and best environmental practices through awareness raising, information dissemination and promotion at the regional, subregional and national levels. | UN | أنشطة للنهوض بمبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات البيئية من أجل إزكاء الوعي، ونشر المعلومات والارتقاء بها على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
Paragraph 1 of the decision requested the Secretariat to initiate activities to promote guidelines on best available techniques and best environmental practices through awareness raising, information dissemination and publicity at regional, subregional and national levels, subject to available funding. | UN | وطلبت الفقرة 1 من المقرر الأمانة أن تستحدث أنشطة للترويج للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من خلال إزكاء الوعي ونشر المعلومات والدعاية على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، رهناً بتوافر التمويل. |
Convinced that Governments can best proceed by developing comprehensive lead-poisoning prevention programmes, which include raising awareness, identifying populations affected by lead poisoning and controlling and, where possible, eliminating sources of exposure, | UN | واقتناعا منها بأنه يستحسن على أن تطور الحكومات برامج شاملة لمنع التسمم بالرصاص تشمل إزكاء الوعي، وتحديد السكان المتضررين من التسمم بالرصاص، ومكافحته، كلما أمكن، والتخلص من مصادر التعرض، |
Acknowledging the pioneering and continuing role of the International Coral Reef Initiative both in raising awareness of the decline of coral reefs and in initiating action to address that decline, including through recent regional workshops in Cebu, Philippines, Maputo and Cancun, Mexico, | UN | واعترافاً منه بالدور الريادي والمستمر للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إزكاء الوعي لتدهور الشعاب المرجانية وكذا في المبادرة بالعمل للتصدي لهذا التدهور، بما في ذلك من خلال حلقات عمل إقليمية عقدت مؤخراً في سيبو، الفلبين، ومابتو وكانكون والمكسيك، |
This was an important step towards understanding the role of biodiversity in underpinning sustainable livelihoods and towards raising awareness among policy makers. | UN | وكان ذلك بمثابة خطوة هامة باتجاه فهم دور التنوع البيولوجي في توطيد المصادر المستدامة للرزق وباتجاه إزكاء الوعي فيما بين راسمي السياسات. |
This would help to raise the overall awareness of activities and the needs of Parties. | UN | وهذا من شأنه إزكاء الوعي العام بأنشطة الأطراف واحتياجاتهم. |
20. raise awareness among gold consumers about environmental risks of ASM. | UN | 20- إزكاء الوعي بين مستهلكي الذهب بالمخاطر البيئية لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
20. raise awareness among gold consumers about environmental risks of ASM. | UN | 20- إزكاء الوعي بين مستهلكي الذهب بالمخاطر البيئية لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
20. raise awareness among gold consumers about environmental risks of ASM. | UN | 20- إزكاء الوعي بين مستهلكي الذهب بالمخاطر البيئية لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
It is feared that Westernization will introduce consumerism, raise criminality, weaken family ties, undermine religious commitment and debase traditional social values. | UN | ويخشى أن يؤدي التغريب إلى إزكاء النزعة الاستهلاكية، وارتفاع نسبة الإجرام، وإضعاف للأواصر الأسرية، وتقويض للالتزام الديني وحط من القيم الاجتماعية التقليدية. |
6. Invites the Executive Director to continue to raise public awareness of the findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى مواصلة إزكاء الوعي العام بنتائج الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |