ويكيبيديا

    "إساءة الاستعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • misuse
        
    • of abuse
        
    • abuses
        
    • abuse of
        
    • for abuse
        
    Implement logical security controls in order to strengthen the protection of computer facilities against fraud or misuse. UN تطبيق ضوابط للأمن الحاسوبي المنطقي بهدف تعزيز حماية المنشآت الحاسوبية من الغش أو إساءة الاستعمال.
    Scientific community has a key role in helping to reduce the risks of misuse. UN للأوساط العلمية دور أساسي تؤديه في المساعدة على الحد من مخاطر إساءة الاستعمال.
    The development of any oversight mechanism must balance the need to minimize the risk of misuse with the need to ensure that science, innovation, and trade are encouraged. UN يجب، لدى تطوير أي آلية إشراف، الموازنة بين ضرورة الحد إلى أقصى ما يمكن من خطر إساءة الاستعمال وضرورة التأكد من تشجيع العلم والابتكار والتجارة.
    The Section has found that, once it has issued a report on an entitlement fraud to programme managers, they become more sensitive to the issues involved and the possibility of abuse. UN وقد اكتشف القسم أنه منذ إصداره تقريرا موجها إلى مدراء البرامج عن ممارسات الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات، أصبح هؤلاء أكثر وعيا بالقضايا التي ينطوي عليها ذلك وبإمكانية إساءة الاستعمال.
    138. A freedom of such amplitude involves risks of abuse. UN ٨٣١- وتنطوي حرية بهذا القدر على مخاطر إساءة الاستعمال.
    There must be adequate and effective guarantees against abuses. UN ويجب تحديد ضمانات كافية وفعالة من إساءة الاستعمال.
    No response has been received on a separate recommendation issued to the Executive Office of the Secretary-General to take appropriate action for the misuse. UN ولم ترد إجابة حتى الآن بشأن توصية منفصلة وجهت إلى المكتب التنفيذي للأمين العام من أجل اتخاذ إجراءات مناسبة بشأن إساءة الاستعمال.
    That regime provides the necessary safeguards against possible abuses and politically motivated misuse of the Court's jurisdiction. UN ويوفر ذلك النظام الضمانات اللازمة ضد احتمالات إساءة الاستعمال وسوء استخدام ولاية المحكمة لدوافع سياسية.
    Please provide an outline of the preventive steps initiated by the Central Bank to protect the financial system from misuse for terrorist purposes. UN يرجى تقديم ملخص عن الخطوات الوقائية التي اتخذها المصرف المركزي لحماية النظام المالي من إساءة الاستعمال لأغراض إرهابية.
    :: The fact that most instances of misuse/misinterpretation are discovered and commented on by others; UN :: واقع أن جهات أخرى هي التي تكتشف حالات إساءة الاستعمال أو التفسير الخاطئ والتعليق عليها؛
    Protecting the Bank's own funds from misuse UN حماية أموال المصرف ذاته من إساءة الاستعمال
    There is no indication in the notification that concerns about intentional misuse prompted the regulatory action. UN لا توجد إشارة في الإخطار بأن الشواغل بشأن إساءة الاستعمال المتعمدة هي التي حفزت على اتخاذ الإجراء التنظيمي.
    In this respect, it was noted that the submission and retention of information in electronic form might increase the risks of misuse. UN وذُكر في هذا الصدد أنَّ تقديم المعلومات والاحتفاظ بها في شكل إلكتروني يمكن أن يزيد من مخاطر إساءة الاستعمال.
    There is no indication in the notification that concerns about intentional misuse prompted the regulatory action. UN 17- وليست هناك إشارة في الإخطار إلى وجود شواغل بشأن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة تسبب فيها الإجراء التنظيمي.
    17. Universal jurisdiction should be applied only in the interests of justice; appropriate checks and balances and ways of limiting its misuse for political purposes should therefore be explored. UN 17 وتابعت قائلة إن الولاية القضائية العالمية لا تطبق إلا لصالح العدالة، ولذا ينبغي استكشاف الضوابط والموازين الملائمة وطرق الحد من إساءة الاستعمال لأغراض سياسية.
    138. A freedom of such amplitude involves risks of abuse. UN ٨٣١- وتنطوي حرية بهذا القدر على مخاطر إساءة الاستعمال.
    Any strategic approach must take into account those patterns of abuse and their health, social and economic implications. UN ويجب أن يأخذ أي نهج استراتيجي تجاه المشكلة في الاعتبار أنماط إساءة الاستعمال تلك وما يترتب عليها من آثار صحية واجتماعية واقتصادية.
    Criteria such as international law, including international humanitarian law and human rights, as well as the risk of abuse and diversion, must be taken into account. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار معايير مثل القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، إلى جانب خطر إساءة الاستعمال والتحويل.
    5.4 The development of sizeable financial sectors brings risks of abuse. UN ٥-٤ وإنشاء قطاعات مالية بحجم كبير ينطوي على مخاطر إساءة الاستعمال.
    Legal and social support services should be established to protect individuals from abuses arising from such testing. UN وينبغي إنشاء خدمات دعم قانونية واجتماعية لحماية اﻷفراد من إساءة الاستعمال الناتجة عن فحوصات كهذه.
    That unanimity requirement would be a sufficient guarantee to prevent possible abuses. UN وأضاف أن شرط الإجماع هذا سيكون ضمانا كافيا لمنع احتمالات إساءة الاستعمال.
    11. With regard to official abuses, the Minister emphasized that any abuse of the law should be investigated and brought before the courts regardless of who the perpetrators might be. UN ١١ - وفيما يتعلق بحالات إساءة الاستعمال الرسمية، أكد الوزير أنه لا بد من التحقيق في أي إساءة للقانون وعرضها على المحاكم بغض النظر عن هوية مرتكبيها.
    A transparent and comprehensive regulatory framework helps to reduce the potential for abuse. UN ويساعد وضع إطار تنظيمي شفاف وشامل على الحد من احتمالات إساءة الاستعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد