Also noteworthy is that across the country 8 networks have been set up to prevent and respond to child abuse. | UN | وجدير بالذكر أنه جرى إنشاء 8 شبكات على الصعيد الوطني للوقاية من إساءة معاملة الأطفال والعناية بهذه المسألة. |
Swaziland plans to establish child-friendly courts for victims of child abuse. | UN | وتزمع سوازيلند إنشاء محاكم لصالح أطفال ضحايا إساءة معاملة الأطفال. |
Legislation had also been amended to expand the definition of child abuse to include emotional and psychological abuse. | UN | وقد عُدِّلت أيضاً التشريعات لتوسيع نطاق تعريف إساءة معاملة الأطفال لكي يشمل إساءة المعاملة العاطفية والنفسية. |
In Queensland, three major inquiries into the abuse of children whilst in institutional care have been conducted. | UN | :: ثلاثة تحقيقات رئيسية في كوينزلاند في إساءة معاملة الأطفال حين يكونون في رعاية المؤسسات. |
Further, the Committee is concerned at reports of ill-treatment of children while held in unofficial places of detention and that interrogations have occurred without legal assistance or the presence of an adult or legal guardian. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التقارير التي تتحدث عن إساءة معاملة الأطفال أثناء احتجازهم في أماكن احتجاز غير رسمية وعن إجراء الاستجوابات دون مساعدة قانونية أو حضور شخص بالغ أو وصي قانوني. |
In the wrong hands, a beating can be called child abuse. | Open Subtitles | في الأيدي الخطأ، الضرب يمكن أن يسمى إساءة معاملة الأطفال. |
They also investigate any reported instances of child abuse or neglect. | Open Subtitles | وهم أيضا يحققون في حالات إساءة معاملة الأطفال و إهمالهم |
Sweden asked what measures were being taken to prevent and address child abuse and child prostitution. | UN | واستفسرت السويد عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم في البغاء ومعالجة هذه المسألة. |
Child specific phenomena, such as child abuse and domestic violence, may also influence the movement of children across borders. | UN | وقد تؤثر الظواهر التي تنحصر في الطفل، مثل إساءة معاملة الأطفال والعنف العائلي، على تنقل الأطفال عبر الحدود أيضا. |
The child-friendly approach has also helped teachers to identify cases of child abuse and to better understand the dangers of corporal punishment. | UN | كذلك ساعد نهج المدارس الملائمة للطفل المعلمين على كشف حالات إساءة معاملة الأطفال والتوصل إلى فهم أفضل لمخاطر العقاب البدني. |
In particular, the number of cases that can be better dealt with by female officers, such as stalker cases, spousal violence cases, child abuse cases, and protection of victims of sexual offense is increasing. | UN | وبوجه خاص فإن عدد الحالات التي يفضل أن تتعامل فيها ضابطات مثل حالات الملاحقة وحالات العنف بين الزوجين وحالات إساءة معاملة الأطفال وحالات حماية ضحايا الجرائم الجنسية، آخذ في الزيادة. |
:: Member of the Arab Network for the prevention of child abuse & Neglect | UN | عضو بالمجموعة العربية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم |
:: Member of the International Society for the Prevention of child abuse & Neglect | UN | عضو بالجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم |
357. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 357- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك من خلال: |
President of the International Society for the Prevention of child abuse and Neglect (ISPCAN), 2008-2010 | UN | :: رئيس الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، 2008 إلى 2010 |
Governing Board Member of the Korean Association for the Prevention of child abuse and Neglect | UN | :: عضو مجلس إدارة الرابطة الكورية لمكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم. |
While the problem of child abuse is not a major one in Singapore, it is of concern. | UN | وعلى الرغم من أن مشكلة إساءة معاملة الأطفال ليست رئيسية في سنغافورة، فإنها من الأمور المثيرة للقلق. |
The Committee also regrets the absence of mandatory reporting of abuse of children. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود نظام إبلاغ إجباري بحالات إساءة معاملة الأطفال. |
The ill-treatment of children and adults described to the Mission is disturbing in its seemingly deliberate cruelty. | UN | وتشكل حالات إساءة معاملة الأطفال والبالغين التي وصفتها البعثة مثار قلق لما تنطوي عليه من قسوة متعمدة على ما يبدو. |
(b) Effectively implement these laws and regulations and systematically initiate legal proceedings against those responsible for mistreating children, including teachers using whips; | UN | (ب) تنفيذ هذه القوانين والأنظمة تنفيذاً فعالاً ورفع دعاوى قضائية بصورة منهجية على المسؤولين عن إساءة معاملة الأطفال بمن فيهم المدرسون الذين يستخدمون السوط؛ |
The Committee also expresses serious concern at the extent of maltreatment of children with disabilities in families and institutions, including psychiatric medication and deprivation of education for the majority of children with disabilities, in spite of the goals set in the above-mentioned National Strategy for Children with Disabilities. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن بالغ قلقها إزاء مدى إساءة معاملة الأطفال ذوي الإعاقة داخل الأسر والمؤسسات، بما في ذلك إعطاء أغلبية الأطفال ذوي الإعاقة أدوية للحالات النفسية وحرمانهم من التعليم، على الرغم من الأهداف المحددة في الاستراتيجية الوطنية للأطفال ذوي الإعاقة المشار إليها أعلاه. |
The parenting program at the Family Court is not limited to domestic violence issues. It also addresses various forms of child maltreatment. | UN | ولا يقتصر برنامج المحكمة على قضايا العنف المنزلي، بل يتناول أيضاً مختلف أشكال إساءة معاملة الأطفال. |
The Committee recommends that these measures be accompanied by public education campaigns about the negative consequences of illtreatment of children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكون هذه التدابير مقترنة بحملات تثقيف للجمهور فيما يتعلق بالآثار السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال. |
The training of peacekeeping personnel in the rights and protection of children has been expanded to include the monitoring and reporting of abuses against children. | UN | وجرى التوسع في تدريب أفراد حفظ السلام في مجال حقوق الأطفال وحمايتهم بحيث يشمل رصد عمليات إساءة معاملة الأطفال وتقديم تقارير عن ذلك. |
Cross-sectoral Committee for the Prevention of the ill treatment of children in Chile | UN | اللجنة المتعددة القطاعات لمناهضة إساءة معاملة الأطفال في شيلي |
Defilement as a form of abuse against children in Africa. | UN | التدنيس كشكل من أشكال إساءة معاملة الأطفال في أفريقيا. |
Cases of ill-treatment of children by law enforcement personnel in or outside detention centres are also a grave matter of concern, even if they are isolated cases. | UN | ومن دواعي القلق البالغ أيضا حالات إساءة معاملة اﻷطفال التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين داخل مراكز الاحتجاز أو خارجها، حتى وإن كانت هذه الحالات حالات معزولة. |
37. The Committee welcomes the policy of not allowing corporal punishment in schools or other official institutions and recommends a thorough review of the problem of domestic violence, including the possibility of stricter legislation against all forms of abuse against children in the spirit of article 19 of the Convention, as well as supportive social measures to assist families in crisis. | UN | ٧٣- وترحب اللجنة بسياسة تحريم العقاب الجسدي في المدارس أو غيرها من المؤسسات الرسمية وتوصي بإجراء استعراض شامل لمشكلة العنف المنزلي، بما في ذلك إمكانية وضع تشريع أشد صرامة ضد جميع أشكال إساءة معاملة اﻷطفال بروح المادة ٩١ من الاتفاقية، فضلا عن اتخاذ تدابير اجتماعية داعمة لمساعدة اﻷسر التي تواجه أزمة. |
73. The Special Committee urges the Government of Israel to conduct thorough and transparent investigations of all allegations of mistreatment of children in detention and urges the Government to hold perpetrators of violations against children accountable for their actions. | UN | 73 - وتحث اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل على إجراء تحقيقات شاملة وشفافة في جميع مزاعم إساءة معاملة الأطفال الموجودين قيد الاحتجاز وتحث الحكومة على مساءلة مرتكبي الانتهاكات ضد الأطفال عن أفعالهم. |
Adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of child ill-treatment should be developed. | UN | وينبغي وضع إجراءات وآليات ملائمة لمعالجة الشكاوى من إساءة معاملة اﻷطفال. |