ويكيبيديا

    "إسرائيلي واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one Israeli
        
    • single Israeli
        
    one Israeli soldier on patrol was killed in a bomb blast near the Gaza border. UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد في دورية من جراء انفجار قنبلة قرب حدود غزة.
    one Israeli officer was killed and another officer was seriously injured. UN وقُتل ضابط إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح خطيرة.
    The blast killed one Israeli and wounded 10 others. UN وأسفر الانفجار عن قتل إسرائيلي واحد وجرح 10 آخرين.
    one Israeli soldier died during the operation. UN كما قُتل جندي إسرائيلي واحد في أثناء العملية.
    This is a terrible irony because during the five months of the ceasefire last year not a single Israeli was killed. UN ومن المفارقات الكبيرة أنه خلال الشهور الخمسة من وقف إطلاق النار في العام الماضي لم يُقتل إسرائيلي واحد.
    one Israeli soldier has been killed and 26 Israelis injured, including 12 injured by home-made rockets fired from Gaza. UN وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    Two IDF soldiers were killed, six others injured and one Israeli soldier, Corporal Gilad Shalit, was captured. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    As against one Israeli captive soldier, there were 10,000 Palestinian prisoners, including women and children, in Israeli jails. UN فمقابل جندي إسرائيلي واحد معتقل، هناك 000 10 سجين فلسطيني، بمن فيهم نساء وأطفال في السجون الإسرائيلية.
    one Israeli soldier has been killed and 25 Israelis injured, including 11 injured by home-made rockets fired from Gaza. E. Military incursions causing death and destruction UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    one Israeli settler was killed and 75 Israeli settlers were injured by Palestinians. UN وقُتل مستوطن إسرائيلي واحد وجُرح 75 من المستوطنين الإسرائيليين على يد فلسطينيين.
    one Israeli soldier and one Israeli civilian were killed, and 27 Israelis were injured. UN وقُتِل جندي إسرائيلي واحد ومدني إسرائيلي واحد، وجُرِح 27 إسرائيليا.
    one Israeli was killed as a result of this act of terror and 36 were wounded, 7 of them critically. UN وقتل من جراء هذا العمل اﻹرهابي إسرائيلي واحد وأصيب ٣٦ آخرون بجروح، ٧ منهم في حالة خطيرة.
    A curfew was placed on the casbah of Hebron, where one Israeli soldier was killed and another wounded. Open Subtitles تم فرض حظر التجول على حي القصبة في الخليل حيث قتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح
    Since 25 June 2006, the Gaza-based Palestinian armed faction has held one Israeli soldier. UN ومنذ 25 حزيران/يونيه 2006، يحتفظ فصيل فلسطيني مسلح ومقره غزة بجندي إسرائيلي واحد.
    In total, one Israeli soldier and one civilian were killed and 21 other Israelis injured by Palestinian fire from Gaza during the reporting period. UN وإجمالا، قتل جندي إسرائيلي واحد ومدني واحد وجرح 21 إسرائيليا آخرين بنيران فلسطينية أطلقت من غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    33. During the reporting period, one Israeli was killed due to the IsraeliPalestinian conflict. UN 33- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل إسرائيلي واحد نتيجة الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Meanwhile, in February, one Israeli civilian was killed in Dimona by a Palestinian suicide bomber. UN في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني.
    Meanwhile, in February, one Israeli civilian was killed in Dimona by a Palestinian suicide bomber. UN في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني.
    one Israeli soldier was killed. UN وقد قتل جندي إسرائيلي واحد.
    But let me remind my Palestinian colleague that 15 months ago Israel left Gaza; it did not occupy a single inch of Gaza; there has not been a single Israeli in Gaza. UN ولكن اسمحوا لـي أن أذكـِّـر زميلـي الفلسطيني بأن إسرائيل تركت غزة منذ 15 شهرا؛ وأنها لا تحتل بوصة واحدة من غزة؛ وأنه ليس في غزة إسرائيلي واحد.
    It was a humanitarian catastrophe: nearly all vital civilian infrastructure had been bombed, sanitation and social services were severely lacking, and shells were fired daily by Israel, killing and injuring civilians, including children; all on the pretext of the capture of a single Israeli soldier. UN وهي تُعد كارثة إنسانية: فقد قُصفت البنية الأساسية المدنية الحيوية كلها تقريباً، وثمة نقص شديد في خدمات المرافق الصحية والاجتماعية، وتطلق إسرائيل القذائف بصفة يومية، فتسبب قتل المدنيين وإصابتهم، بمن فيهم الأطفال، كل ذلك بذريعة أنه قد تم أسر جندي إسرائيلي واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد