The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. | UN | وطلبت كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني. |
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني. |
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. | UN | وطلبت الجمعية من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني. |
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewerage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني. |
Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. | UN | وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها. |
Israel must cease its breaches of the inviolability of United Nations premises, and its harassment and obstruction of the movement of Agency personnel. | UN | وعلى إسرائيل أن تتوقف عن انتهاكاتها لحرمة المباني التابعة للأمم المتحدة وعن مضايقاتها لموظفي الوكالة وتضييقها على حركتهم. |
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewerage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني. |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
" 8. Also calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, negatively impacts the natural resources of the Palestinian people; | UN | " 8 - تطلب أيضا من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
8. Also calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 8 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
8. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 8 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people, and stresses the need to advance reconstruction and development projects in this regard, including in the Gaza Strip; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني، وتؤكد على ضرورة النهوض بمشاريع إعادة البناء والتطوير في هذا الصدد، بما في ذلك في قطاع غزة؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people, and stresses the need to advance reconstruction and development projects in this regard, including in the Gaza Strip; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني، وتؤكد على ضرورة النهوض بمشاريع إعادة البناء والتطوير في هذا الصدد، بما في ذلك في قطاع غزة؛ |
7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; | UN | 7 - تطلب كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ |
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which had a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the resolution (resolution 65/179). | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما يترتب عليه إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 65/179). |
However, Israel must stop violating the fundamental human rights of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory, lift its blockade of Gaza and stop all settlement-building activity. | UN | إلا أن على إسرائيل أن تتوقف عن انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، وأن ترفع الحصار الذي تفرضه على غزة وأن توقف جميع أنشطة بناء المستوطنات. |
Israel must stop challenging the unprecedented international consensus in favour of resolutions that condemned it and demanded that it guarantee the return of Palestine refugees to their country. | UN | وأكد أن على إسرائيل أن تتوقف عن تحدي الإجماع الدولي غير المسبوق الذي يتجلى في تأييد القرارات التي تدينها وتطالبها بأن تضمن عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى بلدهم. |
The Government of Israel must cease all discriminatory treatment of Palestinians in East Jerusalem and fully implement the Agreement on Movement and Access. | UN | ويجب على حكومة إسرائيل أن تتوقف عن معاملة الفلسطينيين في القدس الشرقية معاملة تمييزية، وتنفذ تنفيذا كاملا اتفاق التنقل والعبور. |