F9.1 Resources mobilized in line with income projections of the extended strategic plan | UN | الموارد المحشودة تمشيا مع إسقاطات الإيرادات للخطة الاستراتيجية الموسعة |
While total carry over from 1998 was US$ 138.1 million, of which US$ 9.5 million is under the General Programmes, income projections for the year will once again require very careful allocation of resources. | UN | وبينما بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر ب138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد. |
However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. | UN | غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في الخطة الحالية. |
However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. | UN | غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في هذه الخطة. |
7. projections of income and estimated expenditures for the biennium 2004-2005 are discussed in paragraphs 30 to 34 of document DP/2003/38. | UN | 7 - ترد مناقشة إسقاطات الإيرادات وتقديرات النفقات لفترة السنتين 2004-2005 في الفقرات 30 إلى 34 من الوثيقة DP/2003/38. |
Taking into account all these factors, the revenue projections for the United Nations Postal Administration amount to $14.9 million. | UN | وإذا ما أُخذت كل هذه العوامل في الحسبان، تصل إسقاطات الإيرادات لإدارة بريد الأمم المتحدة إلى مبلغ 14.9 مليون دولار. |
The decrease in income projections is due mainly to an unanticipated reduction in rental income as a result of the movement of a tenant. | UN | ويعزى معظم النقصان في إسقاطات الإيرادات إلى انخفاض غير متوقع في الإيرادات من الإيجارات نتيجة ارتحال أحد المستأجرين. |
Non-post requirements have not been recosted and, in the case of general-purpose voluntary contributions, income projections do not support an increase in those costs. | UN | ولم تُجرَ إعادة تقدير للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وفي حالة التبرعات العامة الغرض لا تدعم إسقاطات الإيرادات زيادة في تلك التكاليف. |
192. Table 7 shows income projections from various sources for the period 2002-2005. | UN | 192 - يبين الجدول 7 إسقاطات الإيرادات للفترة 2002-2005 الآتية من مختلف المصادر. |
Another delegation characterized the 2000-2003 income projections for the private sector as rather optimistic. | UN | ووصف وفد آخر إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 المتعلقة بالقطاع الخاص بأنها متفائلة إلى حد ما. |
While total carry-over from 1998 was $138.1 million, of which $9.5 million is under the General Programmes, income projections for the year will once again require very careful allocation of resources. | UN | وبينمــا بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر بـ 138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد. |
To assure that income projections can indeed be realized, and as the basis for sustained long-term viability, UNOPS has identified priority countries for portfolio development in early 2004, and has embarked on a series of consultations with current and potential clients to consolidate portfolios under negotiation and identify new opportunities with clients. | UN | وقام المكتب من أجل كفالة تحقيق إسقاطات الإيرادات بصورة فعلية، وكأساس لاستدامته في الأجل الطويل، بتحديد البلدان التي تتسم بالأولوية بغية وضع الحافظة في مطلع عام 2004، وشرع في سلسلة من المشاورات مع الزبائن الحاليين والمحتملين لتوحيد الحافظات قيد التفاوض وتبين الفرص الجديدة المتاحة مع الزبائن. |
While recognizing the improved overall income scenario and increases in recovery from other resources to the gross support budget, some delegations expressed concern about the income projections. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إسقاطات الإيرادات في الوقت الذي سلـَّـمت فيه بتحسن المسار العام للإيرادات والزيادات في مساهمات الموارد الأخرى في ميزانية الدعم الإجمالية. |
Delegations requested the secretariat to keep the Executive Board informed on the realization of the income projections so that any decreases did not affect regular resources allocations to country programmes. | UN | وطلبت الوفود من الأمانة موالاة إعلام المجلس التنفيذي فيما يتعلق بتحقيق إسقاطات الإيرادات كي لا يؤثر أي نقصان على مخصصات الموارد العادية للبرامج القطرية. |
The Deputy Executive Director said that the income projections were conservative, based on the actual growth in recent years and the latest available information, and that the Board would be updated every year through the financial plan. | UN | وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن إسقاطات الإيرادات تستند إلى تقديرات محافظة، وتقـوم على أساس النمو الفعلي في السنوات الأخيرة وآخر المعلومات المتاحة، وأن المجلس سيزود بمعلومات مستكملة كل عام عن طريق الخطة المالية. |
By incorporating recovery into the support budget approved by the Executive Board every two years, UNICEF takes an integrated view of its capacity requirements to achieve the specific targets and results contained in the MTSP, based on the income projections UNICEF has established. | UN | وبإدراج استرداد التكاليف في ميزانية الدعم التي يقرها المجلس التنفيذي كل عامين، يصبح لدى اليونيسيف رؤية متكاملة للمتطلبات التي تحتاجها كي تستطيع تحقيق الأهداف والنتائج المحددة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بناء على إسقاطات الإيرادات التي وضعتها اليونيسيف. |
The plan is intended to enable the Executive Board to review the previous year's financial plan as well as the updated income projections. | UN | والهدف الرئيسي للخطة هو تمكين المجلس التنفيذي من استعراض الخطة المالية للسنة السابقة إلى جانب إسقاطات الإيرادات المستكملة. |
34. Table 3 shows, inter alia, income projections from various sources for the period 2004-2007. | UN | 34 - يبيّن الجدول 3، في جملة أمور، إسقاطات الإيرادات من مختلف المصادر للفترة 2004-2007. |
income projections by type of funding: base scenario 2004-2005 | UN | إسقاطات الإيرادات حسب نوع التمويل: سيناريو الحد الأدنى، 2004-2005 |
I. Revised projections of income and estimated budget expenditures for the biennium 2002-2003 | UN | أولا - إسقاطات الإيرادات المنقحة وتقديرات النفقات في الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 |
The revenue projections were prepared through a two-pronged process: At the corporate level, the projections were based on analysis of past performance, combined with assumptions provided by senior management. | UN | وقد تم إعداد إسقاطات الإيرادات من خلال عملية من شقين: فعلى مستوى المنظمة، استندت الإسقاطات إلى تحليل الأداء في الماضي، جنبا إلى جنب مع الافتراضات المقدمة من الإدارة العليا. |