Dr. Juan Escalona Reguera, Attorney-General of the Republic. | UN | الدكتور خوان إسكالونا رغيرا، المدعي العام للجمهورية. |
28. Mr. Escalona (Bolivarian Republic of Venezuela) said that he welcomed the adoption by consensus of the draft resolution. | UN | 28 - السيد إسكالونا [فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)]: قال إنه مغتبط باعتماد مشروع القرار A/C.3/63/L.38/Rev.1 بتوافق الآراء. |
Juan Escalona Reguera | UN | خوان إسكالونا ريفيرا |
16. At the same (parallel) meeting, presentations were made by Fernando Escalona (Argentina) and Janil Greenaway (Antigua and Barbuda). | UN | 16 - وفي الجلسة (الموازية) نفسها، قُدم عرضان من فرناندو إسكالونا (الأرجنتين) وجانيل غرينواي (أنتيغوا وبربودا). |
33. Mr. Escalona Ojeda (Venezuela) said that the possibility of sustainable development depended on the sustainability of life on the planet. | UN | 33 - السيد إسكالونا أوهيدا (فنزويلا): قال إن إمكانية التنمية المستدامة تعتمد على استدامة الحياة على كوكب الأرض. |
41. Mr. Escalona (Bolivarian Republic of Venezuela) said that development was a central component of the ongoing multilateral trade negotiations and that developed countries must demonstrate the political will needed to translate the development agenda into concrete action. | UN | 41 - السيد إسكالونا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن التنمية عنصر جوهري في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية وإن على البلدان المتقدمة النمو أن تبدي الإرادة السياسية اللازمة لترجمة الخطة الإنمائية إلى إجراءات محددة. |
13. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) expressed doubts about the value for poor countries of the information provided, given that most of the data and examples had come from the developed world. | UN | 13 - السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنرزويلا البوليفارية): شكك في قيمة المعلومات المقدمة بالنسبة للبلدان الفقيرة ، نظرا لكون معظم البيانات والأمثلة مستقاة من البلدان المتقدمة النمو. |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation aligns itself with the statement made by Ambassador Maged Abdelaziz, Permanent Representative of the Arab Republic of Egypt, on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): We would like to reiterate the reservations and observations that we expressed in the Conference when this outcome document was adopted. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نؤكد مجددا التحفظات والملاحظات التي عبرنا عنها في المؤتمر عندما اعتمدت هذه الوثيقة الختامية. |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation associates itself with the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
30. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the unity of the Group of 77 and China had been very important in achieving a balanced resolution. | UN | 30 - السيد إسكالونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وحدة مجموعة الـ77 والصين كانت مهمة جدا في تحقيق التوصل إلى قرار متوازن. |
59. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the environmental crisis was the product of a capitalist system that viewed nature and human beings as mere resources to be exploited for production. | UN | 59 - السيد إسكالونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن الأزمة البيئية هي نتاج نظام رأسمالي اعتبر الطبيعة والكاثنات البشرية مجرد موارد تُستغَلّ من أجل الإنتاج. |
7. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his Government had put in place a major microcredit programme in support of social development, with a special focus on the empowerment of women. | UN | 7 - السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن حكومته وضعت برنامجاً رئيسياً للائتمان البالغ الصغر دعماً للتنمية الاجتماعية، وذكر أنه يركّز تركيزاً خاصاً على تمكين المرأة. |
(Signed) Fernando Escalona | UN | (توقيع) فرناندو إسكالونا |
52. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the report of the Commission left no doubt as to Israel's daily violations of international law, United Nations resolutions, international human rights law and humanitarian law, and the opinion of the International Court of Justice. | UN | 52 - السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن تقرير اللجنة لا يدع مجالا للشك في انتهاكات إسرائيل اليومية للقانون الدولي، ولقرارات الأمم المتحدة، وللقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني، وفتوى محكمة العدل الدولية. |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to begin by thanking the Bureau of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its tireless work, both inside and outside the United Nations, in order to give importance and visibility to the cause of the Palestinian people. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى مكتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على عمله الدؤوب، داخل الأمم المتحدة وخارجها، بغية إعطاء الأهمية لقضية الشعب الفلسطيني وتسليط الضوء عليها. |
(Signed) Julio Escalona | UN | (توقيع) السفير خوليو إسكالونا |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela once again expresses its firm rejection of the consideration of draft resolutions that respond to certain selective political interests and are based on double standards whose application is clearly contrary to the principles and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تعرب جمهورية فنزويلا البوليفارية مجددا عن رفضها القاطع للنظر في مشاريع القرارات التي تستجيب لمصالح سياسية انتقائية معينة وتستند إلى معايير مزدوجة، يتناقض تطبيقها بوضوح مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأغراضه. |
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): Today, as we celebrate the first anniversary of International Mother Earth Day, I express my gratitude to the brother Plurinational State of Bolivia for this initiative. | UN | السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اليوم، وبينما نحتفل بالذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي لأمنا الأرض، أعرب عن امتناني للشقيقة دولة بوليفيا المتعددة القوميات على هذه المبادرة. |
46. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) reiterated his delegation's full support of and solidarity with Argentina's just assertion of its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | 46 - السيد إسكالونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إنه يكرر تأييد وفده الكامل وتضامنه مع تأكيد الأرجنتين العادل لحقوقها الشرعية في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |