ويكيبيديا

    "إسهامات تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical inputs
        
    • technical input
        
    • technical contributions
        
    As in previous years, the Programme continued to provide technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents. UN وكما هي الحال في السنوات السابقة، واصل الموئل تقديم إسهامات تقنية في تقارير الأمين العام وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    It provides technical inputs and policy support to the South Asian Association for Regional Cooperation and it is also assisting the South Asia Cooperative Environment Programme (SACEP) in supporting the protection, management and enhancement of the environment in South Asia. UN ويقدِّم برنامج البيئة إسهامات تقنية والدعم في مجال السياسات إلى رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ويساعد أيضاً برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي في دعم حماية البيئة وإدارتها وتعزيزها في جنوب آسيا.
    In addition, UN-Habitat provided technical inputs into the negotiations with Israel to facilitate the flow of building materials to local markets in the Gaza Strip to support self-help housing initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم موئل الأمم المتحدة إسهامات تقنية إلى المفاوضات التي أُجريت مع إسرائيل لتيسير إمداد الأسواق المحلية في قطاع غزة بمواد البناء بهدف دعم مبادرات الإسكان الذاتي.
    The study provided technical input for the Central American Regional Climate Change Strategy, which was also launched at the session. UN ووفرت الدراسة إسهامات تقنية في الاستراتيجية الإقليمية لأمريكا الوسطى بشأن تغير المناخ التي استُهلت أيضا في أثناء الدورة.
    In addition to representing OECD at those events, OECD staff provided valuable technical contributions by sharing their expertise and materials. UN وقدّم موظفو المنظمة، إضافة إلى تمثيل المنظمة في تلك المناسبات، إسهامات تقنية قيّمة من خلال تبادل خبرتهم وموادهم.
    technical inputs into 10 policies, procedures, training materials and reports of the United Nations on rule of law-related issues UN إدراج إسهامات تقنية في 10 من السياسات العامة للأمم المتحدة وإجراءاتها وموادها التدريبية وتقاريرها بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون
    These lead to the preparation of reports, technical papers and other tools on specific issues that provide technical inputs and operational guidance for the benefit of Parties and other users. UN وهذه تؤدي إلى إعداد تقارير وورقات تقنية وأدوات أخرى بشأن القضايا المحددة، تُتيح إسهامات تقنية وتوجيهاً تشغيلياً لصالح الأطراف والمستعملين الآخرين.
    These lead to the preparation of reports, technical papers and other tools on specific issues that provide technical inputs and operational guidance for the benefit of Parties and other users. UN وهذه تؤدي إلى إعداد تقارير وورقات تقنية وأدوات أخرى بشأن القضايا المحددة تتيح إسهامات تقنية وتوجيهاً تشغيلياً لصالح الأطراف والمستعملين الآخرين.
    Contributing effectively to policy dialogue involves analysis, creative reflection and collating lessons learned to provide sound technical inputs. UN وتنطوي المساهمة بفعالية في الحوار بشأن السياسات إجراء التحليلات والتفكير الخلاق وتجميع الدروس المستفادة من أجل تقديم إسهامات تقنية سليمة.
    These are expected to provide important technical inputs to the plan of action to be adopted at Istanbul as well as develop innovative implementation tools for human settlements management and development in the post-Conference period. UN ومن المتوقع توفير إسهامات تقنية هامة لخطة العمل المزمع اعتمادها في اسطنبول فضلا عن وضع أدوات تنفيذ مبتكرة ﻹدارة المستوطنات البشرية وتنميتها في الفترة اللاحقة للمؤتمر.
    These lead to the preparation of reports, technical papers and other tools on specific issues that provide technical inputs and operational guidance for the benefit of Parties and other users. UN وهذه الأخيرة تؤدي إلى إعداد تقارير وورقات تقنية وأدوات أخرى بشأن القضايا المحددة تتيح إسهامات تقنية وتوجيهاً تشغيلياً لصالح الأطراف والمستعملين الآخرين.
    In Thailand, UNIFEM provided technical inputs to the amended Penal Code, which now criminalizes marital rape, and has given legislative reform support to the Alliance on the Elimination of Violence against Women in Pakistan. UN وفي تايلند، قدم الصندوق إسهامات تقنية للقانون الجنائي المعدَّل، وهو القانون الذي يجرم حاليا الاغتصاب في إطار الزواج، وقدم الدعم من حيث الإصلاح التشريعي للتحالف المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة في باكستان.
    This involves research and analysis, technical assistance and policy advice to individual SIDS or regional organizations, and advocacy at and technical inputs to international fora. UN ويدخل في ذلك إجراء البحث والتحليل، وتقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات العامة لفرادى الدول الجزرية الصغيرة النامية أو لمنظمات إقليمية، والقيام بأنشطة دعائية وتقديم إسهامات تقنية في محافل دولية.
    In general, the Centre would continue to provide independent technical inputs and direct support to international efforts to minimize suffering caused by the weapons or explosive remnants of war covered by the Convention on Certain Conventional Weapons and the Protocols annexed thereto. UN وأضاف أن المركز سيواصل، بشكل عام، تقديم إسهامات تقنية مستقلة كما سيواصل تقديم الدعم المباشر للجهود الدولية التي ستُبذل من أجل تخفيف الآلام التي تسببها الأسلحة أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي تشملها الاتفاقيـة المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها.
    UNEP also provides technical inputs to the European Environment and Health Process, which set clear targets to reduce the adverse health impacts of environmental threats, and to oversee implementation of the commitments made by ministers in respect of policies and actions focusing on the health and wellbeing of children, and of other cross-cutting issues. UN ويقدّم برنامج البيئة أيضاً إسهامات تقنية إلى عملية البيئة والصحة الأوروبية التي حدَّدت أهدافاً واضحة للحد من الآثار الصحية السيئة للأخطار البيئية، وللإشراف على تنفيذ الالتزامات التي تعهّد بها الوزراء فيما يخص السياسات والإجراءات مع التركيز على صحة ورفاه الأطفال وقضايا شاملة أخرى.
    Participation has included the organization of side events, technical input on specific agenda items and partnerships. UN تضمنت المشاركة تنظيم مناسبات جانبية وتقديم إسهامات تقنية بشأن بنود محددة في جدول أعمال وشراكات معينة.
    In addition to increased staff levels, the existing network of specialized experts needs to be further built up so that the secretariat can draw on them at short notice for obtaining in-depth technical input. UN وبالإضافة إلى زيادة مستويات الموظفين، ينبغي تعزيز شبكة الخبراء المتخصصين بحيث تتمكن الأمانة من الاعتماد عليهم خلال مهلة قصيرة للحصول على إسهامات تقنية معمقة.
    81. The Fund's CSTs will play a crucial and strategic role in building a more integrated system of technical and programmatic support, gathering and sharing knowledge and experience on lessons learned and best practices, providing strategic technical input at key stages of the programme cycle, and building country-level capacity. UN 81 - وسوف تضطلع أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق بدور حاسم واستراتيجي في بناء نظام للدعم التقني والبرنامجي أكثر تكاملا، وفي جمع المعارف والخبرات من الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتقاسمها، وتقديم إسهامات تقنية استراتيجية في مراحل أساسية من دورة البرامج، وبناء القدرات على المستوى القطري.
    2. Invites the Executive Secretary to ensure that the Commission makes substantive technical contributions to the Conference and its preparatory process; UN ٢ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى كفالة قيام اللجنة بتوفير إسهامات تقنية كبيرة للمؤتمر وﻷعماله التحضيرية؛
    :: technical contributions through statistical proposals and the preparation of an analytical report to an ongoing UNESCO programme for the development of cultural industries in Asia and the Pacific. UN :: تقديم إسهامات تقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونيسكو الجارية في مجال تطوير الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    2. Invites the Executive Secretary to ensure that the Economic Commission for Africa makes substantive technical contributions to the Conference and its preparatory process; UN ٢ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى كفالة قيام اللجنة بتوفير إسهامات تقنية كبيرة للمؤتمر وﻷعماله التحضيرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد