ويكيبيديا

    "إسهاما مفيدا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a useful contribution to
        
    • useful input to
        
    • meaningfully to
        
    • a meaningful contribution to
        
    • useful input into
        
    • useful input for the
        
    • a useful contribution in
        
    We are confident that it can make a useful contribution to the field of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ونحن على ثقة بأن المؤتمر يمكن أن يسهم إسهاما مفيدا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. UN ومن شأن ذلك أن يقدم إسهاما مفيدا في مفاوضات محددة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في شتى مناطق العالم.
    The report of the Joint Inspection Unit has made a useful contribution to the ongoing dialogue on how to advance in these two areas. UN ولقد أسهم تقرير وحدة التفتيش المشتركة إسهاما مفيدا في الحوار الجاري بشأن كيفية المضي قدما في هذين المجالين.
    We will listen carefully to the views of others in this debate and we hope that our comments may provide a useful input to the discussion. UN وسنصغي بعناية ﻵراء اﻵخرين في هذه المناقشة، ونرجو أن تسهم تعليقاتنا إسهاما مفيدا في المناقشة.
    The Commission is one of the mechanisms in existence which, if strengthened, could contribute meaningfully to building a culture of human rights in Nigeria. UN وتشكل اللجنة أحد اﻵليات القائمة التي من شأنها، إذا ما عززت، أن تقدم إسهاما مفيدا في تكوين ثقافة لحقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    You therefore chose, Mr. President, to engage the Working Group in a constructive dialogue whose outcome can make a meaningful contribution to a future agreement and decision to be made by the Assembly. UN وعليه، فقد فضلتم، سيدي الرئيس، أن ينخرط الفريق العامل في حوار بناء يمكن أن تشكل نتيجته إسهاما مفيدا في التوصل إلى اتفاق واتخاذ الجمعية قرارا في هذا الشأن في المستقبل.
    Such a bulletin would be a useful contribution to defining the functions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وستكون تلك النشرة إسهاما مفيدا في تحديد مهام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. UN وترحب الحكومة السويسرية بالتقرير باعتباره إسهاما مفيدا في الإنفاذ الفعال للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    He hoped that the Russian Federation's proposal would make a useful contribution to the discussion. UN وأعرب عن أمله في أن يكون الاقتراح الذي قدمه الاتحاد الروسي إسهاما مفيدا في هذه المناقشة.
    The Commission reaffirmed its belief that an international instrument dealing with certain issues of electronic contracting might be a useful contribution to facilitate the use of modern means of communication in cross-border commercial transactions. UN وأكّدت اللجنة مجدّدا اعتقادها بأن صكا دوليا يتناول مسائل معيّنة ذات صلة بالتعاقد الإلكتروني يمكن أن يمثّل إسهاما مفيدا في تيسير استخدام وسائل الاتصال الحديثة في المعاملات التجارية عبر الحدود.
    It could certainly be a useful contribution to advancing the peace and security agenda of the region. UN ومن المؤكد أن هذا الميثاق يمكن أن يقدم إسهاما مفيدا في النهوض بجدول أعمال السلام والأمن في المنطقة.
    Participation by civil society representatives in open debate on some issues has made a useful contribution to the outcome of Security Council deliberations. UN فمشاركة المجتمع المدني في مناقشة مفتوحة بخصوص بعض المسائل قد أسهمت إسهاما مفيدا في مآل مداولات مجلس الأمن.
    The Commission reaffirmed its belief that an international instrument dealing with certain issues of electronic contracting might be a useful contribution to facilitate the use of modern means of communication in cross-border commercial transactions. UN وأكدت اللجنة مجددا اعتقادها بأن صكا دوليا يتناول مسائل معيّنة ذات صلة بالتعاقد الإلكتروني يمكن أن يمثّل إسهاما مفيدا في تيسير استخدام وسائل الاتصال الحديثة في المعاملات التجارية عبر الحدود.
    The Commission reaffirmed its belief that an international instrument dealing with certain issues of electronic contracting might be a useful contribution to facilitate the use of modern means of communication in cross-border commercial transactions. UN وأكدت اللجنة مجددا اعتقادها بأن صكا دوليا يتناول مسائل معينة في مجال التعاقد الالكتروني يمكن أن يمثل إسهاما مفيدا في تيسير استخدام وسائل الاتصال الحديثة في المعاملات التجارية عبر الحدود.
    We hope that these annual seminars will continue to make a useful contribution to improving inter-organizational cooperation to the benefit of the organizations and their member States. UN ونحن نأمل أن تواصل تلك الحلقات السنوية الإسهام إسهاما مفيدا في تحسين التعاون فيما بين المنظمات بما يعود بالنفع على المنظمات والدول الأعضاء بها.
    The conclusions of that review process should allow stakeholders to draw up strategies for addressing ICT-related challenges in the years ahead and serve as useful input to deliberations on the post-2015 development agenda. UN وقالت إن النتائج التي تخلص إليها عملية الاستعراض تلك من شأنها أن تمكن الجهات المعنية من وضع استراتيجيات للتصدي للتحديات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السنوات المقبلة، وأن تشكل إسهاما مفيدا في المداولات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Further examine the forest-related work being carried out by international and regional organizations and under existing instruments in order to identify gaps and overlaps”, the Forum noted that the Secretariat’s documentation provided useful input to deliberations in the Forum regarding issues to be dealt with under category III. UN وبخصوص إجراء مزيد من تفحص العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية وبموجب الصكوك القانونية الحالية بغية استبانة الثغرات والتداخلات " ، لاحظ المنتدى أن وثائق اﻷمانة قدمت إسهاما مفيدا في المداولات في المنتدى بشأن المسائل التي يتعين معالجتها في إطار الفئة الثالثة.
    The achievement of NEPAD's goals would contribute meaningfully to a more just and more secure global environment. UN وسيسهم تحقيق أهداف الشراكة الجديدة إسهاما مفيدا في إيجاد بيئة عالمية أكثر عدلا وأمنا.
    We trust the current debate in the Assembly on this important item will provide a meaningful contribution to the substantive debate that we will have, following publication of the report of the High-level Panel. UN ونثق بأن المناقشة الحالية في الجمعية حول هذا البند الهام ستسهم إسهاما مفيدا في المناقشة الموضوعية التي سنجريها بعد صدور تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    The outcomes of this conference will provide useful input into the shaping of the Special Representative's programme of action for the second mandate and the platform for children and armed conflict being prepared for the forthcoming special session of the General Assembly. UN وستشكل نتائج هذا المؤتمر إسهاما مفيدا في صياغة برنامج عمل الممثل الخاص للولاية الثانية ووضع منهاج العمل المتعلق بالأطفال والصراع المسلح الجاري إعداده لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة.
    Some delegations considered that the document reflected traditional arguments instead of providing a useful input for the review being undertaken by the Economic and Social Council as part of the reform in the United Nations system. UN وارتأى بعض الوفود أن الوثيقة تعكس الحجج التقليدية بدلا من أن تقدم إسهاما مفيدا في الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    It can make a useful contribution in public-private partnerships, which need a predictable national and international environment. UN ومن شأنه أن يسهم إسهاما مفيدا في عمليات الشراكة بين القطاعين العام والخاص التي تحتاج إلى بيئة وطنية دولية يمكن التنبؤ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد