All that happened during the journey from Seville to Madrid. | UN | وحدث كل هذا في الطريق من إشبيلية إلى مدريد. |
I've made a long journey, coming from Seville, and I've heard every trick; there are so many scoundrels there... | Open Subtitles | سامحني اذاً, اني متعبة جداً جئت على طول الطريق من إشبيلية ولقد سمعت الكثير من الشتائم بالطريق |
Present position: Professor and Head of Department, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | بروفيسور ورئيس قسم؛ تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية |
1972 Doctor of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1972: الدكتوراه في القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
Meeting of the Ibero-American Institute of Air and Space Law, Seville, Spain, 1973. | UN | اجتماع المعهد اﻷيبيري اﻷمريكي لقانون الجو والفضاء، في إشبيلية بإسبانيا، ١٩٧٣. |
1969 Bachelor's degree in Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | شهادة الليسانس في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1972 Doctor of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | دكتوراه في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1969-1973 Assistant professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | مدرس مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1973-1976 Associate professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | أستاذ مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1976-1980 Senior professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | أستاذ في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1989-present Professor/Head of Department, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | منذ عام 1989 أستاذ كرسي في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
These islands provided a springboard for the future exploration of the continent and, as a result, Seville became the gateway to the New World. | UN | وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد. |
The working group has held two meetings, in Seville in March 2000 and in Montreal in February 2002. | UN | وعقد الفريق العامل اجتماعين في كل من إشبيلية في آذار/مارس 2000، وفي مونتريال في شباط/فبراير 2002. |
Not by itself perhaps, but your bank holds bills of trade with merchants in Barcelona, Seville and Marseille. | Open Subtitles | ليس في حد ذاته ربما، ولكن مصرفك يملك فواتير تجارية مع تجار "في "برشلونة"، "إشبيلية" و"مرسيليا |
My story is laid in Spain, in Seville, in the most terrible time of the Inquisition. | Open Subtitles | تقع أحداث قصَتي في إسبانيا في مدينة إشبيلية أسوأ فترة مرَت على ذلك التحقيق |
Ended up spending two years in the Archives of the Indies in Seville. | Open Subtitles | إنتهينا بقضاء سنتين في أرشيفات الإنديز في إشبيلية. |
Every stone in that courtyard hauled from some monastery in Seville. | Open Subtitles | كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية. |
It took six months to have them sent from a blind cobbler in Seville. | Open Subtitles | انتظرت ستة شهور كي يرسلوها من إسكافي أعمى في إشبيلية |
However, the imbalance between the non-earmarked and earmarked contributions remains a challenge and will be addressed during the forthcoming UN-Habitat donor meeting in Seville, Spain. | UN | غير أن انعدام التوازن بين التبرعات غير المخصصة والتبرعات المخصصة يظل تحديا وسيجري تناوله أثناء الاجتماع المقبل للجهات المانحة في موئل الأمم المتحدة الذي سيعقد في إشبيلية بإسبانيا. |
Fernando Peraita, Seville Association of Friendship with the Saharan People (A/C.4/62/3/Add.20) | UN | فرناندو بيرايتا، رابطة الصداقة مع الشعب الصحراوي في إشبيلية (A/C.4/62/3/Add.20) |
Mr. Pablo Guttiérez Vega (University of Sevilla) stated that United Nations treaty bodies have not assumed a proactive role in relation to treaties between indigenous peoples and States. | UN | وقال السيد بابلو غوتييريس فيغا (جامعة إشبيلية) إن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب المعاهدات لم تكفل أي دور فعال في العلاقة التي تربط المعاهدات بالشعوب الأصلية والدول. |