5. Requests the Executive Director to provide a report on the implementation of the present resolution to the Commission at its eighteenth session, including in that report suggestions on strengthening the involvement of local authorities and other partners in the work of the Commission. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، يُضمن في هذا التقرير اقتراحات بشأن تعزيز إشراك السلطات المحلية والشركاء اﻵخرين في عمل اللجنة. |
This can be achieved not only by providing technical assistance, training and financial support, but also by bringing the opposing parties together and facilitating the involvement of local authorities, affected communities and combatants and their dependants. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والتدريب والدعم المالي فحسب، بل يمكن تحقيقه أيضا من خلال الجمع بين الأطراف المتنازعة وتسهيل إشراك السلطات المحلية والمجتمعات المتضررة والمقاتلين، ومعاليهم. |
34. We stress the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacity-building for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | 34 - نشدد على ضرورة النظر في تدابير لمنع انتشار الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القانون والسلطة القضائية في ذلك المجال والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني. |
In a larger country, possibly with a federative structure and different regions specializing in different trades, it may be more appropriate to involve local authorities and business sectors in setting regional priorities. | UN | وفي البلدان الأكبر حجماً، التي يكون لديها هيكل اتحادي مثلاً ومناطق مختلفة متخصصة في مختلف أشكال التجارة، قد يكون من الملائم إشراك السلطات المحلية وقطاعات الأعمال التجارية في وضع الأولويات الإقليمية. |
(b) Involving local authorities, non-governmental organizations, the private sector and other partners in the preparatory phases of Commission sessions; | UN | )ب( إشراك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والشركاء الآخرين في مراحل التحضير لدورات اللجنة؛ |
They have undertaken a series of joint missions in the affected areas to engage local authorities and support populations; | UN | وقد اضطلعا بسلسلة من البعثات المشتركة في المناطق المتضررة من أجل إشراك السلطات المحلية ودعم السكان؛ |
20. At the global level, the work of UN-Habitat focused on engaging local authorities in efforts to ensure greater transparency and accountability for the way in which the targets of the Millennium Development Goals are being realized in the lives of people, especially slum-dwellers. | UN | 20 - وعلى المستوى العالمي، انصب عمل موئل الأمم المتحدة على إشراك السلطات المحلية في الجهود الرامية إلى كفالة قدر أكبر من الشفافية والمساءلة بشأن الطريقة التي تتحقق بها الغايات المستهدفة للأهداف الإنمائية للألفية في حياة الناس، وبخاصة سكان الأحياء الفقيرة. |
(e) To promote the development of reforms in the housing, building and financial sectors in countries in transition, involving also local authorities and the private sector, in order to obtain affordable housing for all; | UN | )ﻫ( تعزيز تطوير اﻹصلاحات في قطاعات اﻹسكان والتشييد والمال في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، مع إشراك السلطات المحلية والقطاع الخاص، بغية الحصول على مساكن يقدر الجميع على تحمل تكلفتها؛ |
34. We stress the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacity-building for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | 34 - نشدد على ضرورة النظر في تدابير لمنع توسع الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القانون والسلطة القضائية في ذلك المجال والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني. |
In the Bangkok Declaration (resolution 60/177, annex, para. 34), Member States stressed the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacity-building for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | وشددت الدول الأعضاء، في إعلان بانكوك (القرار 60/177، المرفق، الفقرة 34)، على ضرورة النظر في تدابير لمنع توسع الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي، وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القوانين والسلطة القضائية في ذلك المجال، والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني. |
34. We stress the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacitybuilding for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | 34- نشدّد على ضرورة النظر في تدابير لمنع توسع الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القانون والسلطة القضائية في ذلك المجال والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع الأهلي. |
34. We stress the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacitybuilding for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | 34- نشدّد على ضرورة النظر في تدابير لمنع توسع الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القانون والسلطة القضائية في ذلك المجال والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع الأهلي. |
Moreover, the Bangkok Declaration (para. 34) stressed the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacity-building for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. | UN | وإضافة إلى ذلك، شدّد إعلان بانكوك (الفقرة 34) على ضرورة النظر في تدابير لمنع انتشار الجريمة في المناطق الحضرية، بوسائل منها تحسين التعاون الدولي، وبناء القدرات لدى أجهزة إنفاذ القوانين والسلطة القضائية في ذلك المجال، والتشجيع على إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني. |
81. Increase the involvement of local authorities in the National Strategy on Roma and equip the Strategy with adequate financial means and evaluation mechanisms (France); | UN | 81- أن تزيد من إشراك السلطات المحلية في الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالروما وأن تتيح للاستراتيجية ما يكفي من وسائل مالية وآلية للتقييم (فرنسا)؛ |
Recalling also the relevant paragraphs of the Habitat Agenda,2 which updated the objectives, functions and responsibilities of the Commission and highlighted the importance of the involvement of local authorities and civil society, including the private sector, in the effective implementation of the Habitat Agenda, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الفقرات ذات الصلة من جدول أعمال الموئل)٢( التي إستكملت أهداف ووظائف ومسؤوليات اللجنة، وأبرزت أهمية إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، في التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، |
3. One of the main strategies of the Government's democratic security policy in the field of human rights was to involve local authorities and civil society in creating broad public awareness. | UN | 3 - وذكرت أن إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لسياسة الأمن الديمقراطية التي تأخذ بها الحكومة في مجال حقوق الإنسان إشراك السلطات المحلية والمجتمع المدني في العمل على زيادة وعي الجمهور بوجه عام. |
Finally, the Commission called upon the Executive Director to continue to involve local authorities in the preparation, implementation and evaluation of UNHABITAT's work programme and to expand the identification, analysis and dissemination of best practices, good policies and action plans. | UN | وفي النهاية، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي مواصلة إشراك السلطات المحلية في إعداد، تنفيذ وتقييم برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وإلى توسيع القاعدة الخاصة بتحديد، تحليل ونشر أفضل الممارسات، السياسات الجيدة وخطط العمل. |
In France, efforts had been made by the Central Service for the Prevention of Corruption to involve local authorities and regional public administration bodies in the development and implementation of corruption prevention policy. | UN | 79- وفي فرنسا، بذلت الدائرةُ المركزية لمنع الفساد جهوداً من أجل إشراك السلطات المحلية وهيئات الإدارة العمومية الإقليمية في وضع وتنفيذ السياسة العامة لمكافحة الفساد. |
(b) Involving local authorities, non-governmental organizations, the private sector and other partners in the preparatory phases of Commission sessions; | UN | )ب( إشراك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والشركاء الآخرين في مراحل التحضير لدورات اللجنة؛ |
" (b) Involving local authorities, non-governmental organizations, the private sector and other partners in the preparatory phases of the sessions; | UN | " )ب( إشراك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والشركاء الآخرين في مراحل التحضير للدورات؛ |
22. The Head of Mission also continued to engage local authorities in Northern Bahr el-Ghazal, Unity and Warrap States to facilitate the peaceful and orderly migration of the Misseriya into South Sudan. | UN | 22 - وواصل رئيس البعثة أيضا إشراك السلطات المحلية في ولاية شمال بحر الغزال وولاية الوحدة وولاية واراب لتسهيل هجرة قبيلة المسيرية، بصورة سلمية ومنظمة، إلى جنوب السودان. |
At the global level, the focus is on engaging local authorities in efforts to ensure greater transparency and accountability for the way in which the Millennium Development Goal targets are being realized in the lives of people, especially slum-dwellers. | UN | 96 - وعلى المستوى العالمي، ينصب الاهتمام على إشراك السلطات المحلية في الجهود الرامية إلى كفالة قدرٍ أكبر من الشفافية والمساءلة بشأن الطريقة التي تتحقق بها الأرقام المستهدفة للأهداف الإنمائية للألفية في حياة الناس، وبخاصة سكان الأحياء الفقيرة. |
(e) To promote the development of reforms in the housing, building and financial sectors in countries with economies in transition, involving also local authorities and the private sector, in order to obtain affordable housing for all; | UN | )ﻫ( تعزيز تطوير اﻹصلاحات في قطاعات اﻹسكان والتشييد والمال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إشراك السلطات المحلية والقطاع الخاص، بغية الحصول على مساكن يقدر الجميع على تحمل تكلفتها؛ |