ويكيبيديا

    "إشراك الشباب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involve young people in
        
    • involvement of young people in
        
    • engagement of youth in
        
    • engage young people in
        
    • involvement of youth in
        
    • involving young people in
        
    • involve youth in
        
    • youth involvement in
        
    • engaging youth in
        
    • engage youth in
        
    • engagement of young people in
        
    • include young people in
        
    • engaging young people in
        
    • youth engagement in
        
    • involving youth in
        
    It was therefore important to involve young people in decisions affecting their future. UN ولذلك من الأهمية إشراك الشباب في القرارات التي تؤثّر على مستقبلهم.
    She pointed out that young people had participated actively throughout the session and called upon member States to ensure the involvement of young people in the decision-making process. UN وأشارت إلى أن الشباب شاركوا بنشاط طوال هذه الدورة ودعت الدول الأعضاء إلى كفالة إشراك الشباب في عملية صنع القرار.
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    It would continue to engage young people in decision-making through initiatives such as the CARICOM Youth Ambassadors Programme. UN وستواصل إشراك الشباب في صنع القرار عن طريق مبادرات من قبيل برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية.
    It is the involvement of youth in the entire decision-making process, beginning with the definition of the relevant issues and ending with the implementation and evaluation of policies. UN إنها إشراك الشباب في عملية صنع القرار برمتها، بدءا بتحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ السياسات وتقييمها.
    That, he hoped, would be a first step towards involving young people in formulating global solutions to climate change. UN وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك الخطوة الأولى نحو إشراك الشباب في صياغة حلول عالمية لتغير المناخ.
    involve youth in visioning sustainable island living. UN `8 ' إشراك الشباب في وضع رؤى المعيشة الجزرية المستدامة.
    One speaker proposed the establishment of an intergovernmental expert group to examine standards for youth involvement in crime prevention and criminal justice reform. UN واقترح أحد المتكلِّمين إنشاء فريق من الخبراء حكومي دولي من أجل دراسة معايير إشراك الشباب في العمل على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment. UN ولعل إشراك الشباب في المنظمات التي يتزعمها الشباب يساعد واضعي السياسات على مكافحة البطالة والعمالة الناقصة.
    The Department plans to continue to involve young people in its annual conferences. UN وتعتزم الإدارة مواصلة إشراك الشباب في مؤتمراتها السنوية.
    Thirdly, we seek to involve young people in executing prevention programmes. UN ثالثا، نسعى إلى إشراك الشباب في تنفيذ برامج الوقاية.
    He welcomed the participants' views on how to better involve young people in the Network. UN ورحب بآراء المشتركين بشأن أفضل الطرق التي يمكن بها إشراك الشباب في الشبكة.
    The United Nations International Drug Control Programme sees the involvement of young people in the development of drug abuse prevention activities as crucial. UN ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا.
    II: Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environment issues UN ثانيا: استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environmental issues UN استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN 19/13 زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    UN-Women, in partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, has developed a global non-formal education curriculum to engage young people in efforts to prevent and end violence against girls and women. UN وقد وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، منهجاً عالمياً للتعليم غير النظامي من أجل إشراك الشباب في الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف ضد الفتيات والنساء.
    The involvement of youth in peacebuilding and community healing is thus crucial for sustainable peace. UN وبالتالي، فإن إشراك الشباب في بناء السلام وتعافي المجتمع المحلي أمر حاسم من أجل إقامة سلام مستدام.
    involving young people in the development and evaluation of youth-targeted education, skills, or employment programs. UN :: إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة.
    The draft World Programme of Action also stresses the need to involve youth in actions on all these issues. UN ومشروع برنامج العمل العالمي يؤكد كذلك على ضرورة إشراك الشباب في العمل بصدد كل هذه المسائل.
    Related targets thus seek to increase opportunities for youth to contribute to the design and implementation of environmental initiatives and to increase youth involvement in the implementation of these initiatives at the community level. UN ومن ثم تسعى الأهداف ذات الصلة إلى زيادة الفرص أمام الشباب للمساهمة في تصميم وتنفيذ المبادرات البيئية وزيادة إشراك الشباب في تنفيذ هذه المبادرات على مستوى المجتمع المحلي.
    Progress has been made in engaging youth in governance processes through the Youth Advisory Board and the World Urban Youth Forums. UN وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر.
    The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. UN وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة.
    UN-Habitat advocated improved engagement of young people in the United Nations system, with a special focus on urban young people. UN ودعا الموئل إلى زيادة إشراك الشباب في منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز بشكل خاص على شباب المدن.
    The resolution calls on Member States to include young people in their official delegations to United Nations meetings and other relevant regional conferences. UN يدعو القرار الدول الأعضاء إلى إشراك الشباب في وفودها الرسمية لحضور اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات الإقليمية ذات الصلة.
    engaging young people in business initiatives is important for economic development on the continent. UN ويعد إشراك الشباب في المبادرات التجارية من الأمور الهامة بالنسبة للتنمية الاقتصادية في هذه القارة.
    There is a need, however, to ensure a consistent approach across the different programmes towards strengthening youth engagement in local governance. UN بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية.
    Valuable experience has been gained in participatory action research -- involving youth in defining problems and solutions -- through the Right to Know initiative in 15 countries including Haiti, Jamaica, Serbia and Montenegro, Thailand and Zambia. UN واكتسبت خبرات قيِّمة في أبحاث الإجراءات المشتركة من خلال إشراك الشباب في تحديد المشاكل والحلول عن طريق مبادرة الحق في المعرفة في 15 بلدا شملت هايتي وجامايكا وصربيا والجبل الأسود وتايلند وزامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد