These words were spoken by the great Jewish prophet Isaiah 2,800 years ago as he walked in my country, in my city, in the hills of Judea and in the streets of Jerusalem. | UN | هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس. |
This is one of my favorite Bible verses from Isaiah. | Open Subtitles | هذا واحد من الآيات المفضلة لدي من إشعياء. |
Please accept in return these writings by our prophet Isaiah. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا في عودة هذه الكتابات لدينا إشعياء النبي. |
It's a Latin translation of Isaiah 7:9. | Open Subtitles | إنّها ترجمة لاتينية لسفر إشعياء 7: 9. |
The prophecies of Jeremiah, Isaiah, and Daniel say it. | Open Subtitles | نبوءات إرميا, إشعياء و دانيال تقول ذلك |
The passage you were reading just now from Isaiah does it bring you comfort? | Open Subtitles | مرور كنت تقرأ للتو من إشعياء... ... أنها لا تجلب لك الراحة؟ |
Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. " (The Holy Bible, Isaiah 2:4) | UN | لا ترفع أمة على أمة سيفا، ولا يتعلمون الحرب من بعد " (الكتاب المقدس، إشعياء 2:4) |
The word of the prophet Isaiah. | Open Subtitles | كلمة إشعياء النبي |
Those words from Isaiah. | Open Subtitles | -هذه الكلمات من سفر إشعياء |
Book of Isaiah... | Open Subtitles | سفر إشعياء ... |