Prevention: expanding coverage, diversifying approaches and intensifying efforts to end new HIV infections | UN | الوقاية: توسيع نطاق التغطية وتنويع النهج المتبعة وتكثيف الجهود الرامية إلى وضع حد لحدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية |
A. End new HIV infections | UN | ألف - إنهاء حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Our current plan covers the period from 2008 to 2012 and has as its primary goal reducing new HIV infections, improving the comprehensive care provided to those suffering from HIV and strengthening coordination, management and follow-up in our national response to the disease. | UN | تغطي خطتنا الحالية الفترة من 2008 إلى 2012، ويتجلى هدفها الرئيسي في الحد من وقوع إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وتحسين الرعاية الشاملة الموفرة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز تنسيق استجابتنا الوطنية لمكافحة الوباء وإدارتها ومتابعتها. |
Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users | UN | الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات |
Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users | UN | الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات |
More than 7 million people were receiving antiretroviral treatment and new scientific advances confirmed the potential of treatment for preventing new HIV infections. | UN | ففيه تلقى أكثر من 7 ملايين شخص العلاج بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي، وأكدت الاكتشافات العلمية الجديدة إمكانية استخدام العلاج لمنع حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The aim is to reduce the incidence of new HIV infections by paying particular attention to young people, creating awareness and reducing stigma and discrimination. | UN | والهدف من ذلك هو الحد من حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال إيلاء عناية خاصة للشباب ونشر الوعي والحد من وصمة العار والتمييز. |
Prevention: expanding coverage, diversifying approaches and intensifying efforts to end new HIV infections | UN | الوقاية: توسيع نطاق التغطية وتنويع النهج المتبعة وتكثيف الجهود الرامية إلى وضع حد لحدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Additionally, programming seeks to prevent new HIV infections among those in the general population who may be not identified with any of the high-risk groups but who engage in risky sexual behavior and who could serve as a bridge from Most at Risk Populations (MARPS) to the general population. | UN | وعلاوة على ذلك، تحاول البرامج منع إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين أفراد من عامة السكان ممن لا يعتبرون من بين الفئات الأكثر تعرضا للخطر ولكنهم يمارسون سلوكا جنسيا ينطوي على مخاطرة ويمكن أن يصبحوا حلقة وصل بين السكان الأكثر تعرضا للخطر وعامة السكان. |
However, progress has not been enough to reverse the trajectory of the epidemic: for every two persons starting ARV therapy, there are five new HIV infections. | UN | إلا أن التقدم لم يكن كافياً لعكس مسار الوباء: ففي مقابل كل شخصين يبدآن العلاج المضاد للفيروسات العكوسة هناك خمسة إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
new HIV infections | UN | إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Welcoming the progress made in preventing new HIV infections among adults, adolescents and youth and progress towards the goal of eliminating new infections among children and keeping their mothers alive, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في منع حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين والمراهقين والشباب وبالتقدم المحرز نحو تحقيق هدف الحد من الإصابات الجديدة بين الأطفال والحفاظ على حياة أمهاتهم، |
67. While the prevention of new HIV infections will remain the priority, caring and support services, including the establishment of antiretroviral therapy centres, need to be scaled up. | UN | ٦٧ - ورغم أنّ الوقاية من حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية ستظل هي الأولوية، فإنّ الضرورة تقتضي تعزيز خدمات الرعاية والدعم، بما في ذلك إنشاء مراكز لتقديم العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
7. Female condoms are essential in stemming new HIV infections and promoting good sexual and reproductive health. | UN | 7 - إن الواقي الأنثوي عنصر حاسم في منع أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية الجيدة. |
Welcoming the progress made in preventing new HIV infections among adults, adolescents and youth and progress towards the goal of eliminating new infections among children and keeping their mothers alive, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في منع حدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين والمراهقين والشباب وبالتقدم المحرز نحو تحقيق هدف الحد من الإصابات الجديدة بين الأطفال والحفاظ على حياة أمهاتهم، |
With the aims of maximizing the number of averted new HIV infections and AIDS-related deaths and lowering the long-term cost curve for the response, UNAIDS has outlined an investment approach that combines scale-up of basic programmatic activities, support for critical enablers that enhance the reach and effectiveness of programmes, and focused financing to capture synergies with broader development efforts. | UN | ورغبة في تعظيم الحيلولة دون وقوع إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وما يتصل بالإيدز من وفيات، وخفض منحنى التكلفة الطويلة الأجل المنفقة على عملية التصدي، وضع البرنامج المشترك نهجا للاستثمار يجمع بين رفع مستوى الأنشطة البرنامجية الأساسية، ودعم عناصر التيسير الجوهرية التي تعزز مدى شمول البرامج وفعاليتها، والتمويل المركز الذي يتوخى تجميع عوامل التآزر مع جهود التنمية الأوسع مدى. |
Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users | UN | الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات |
Resolution 54/13 Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users | UN | القرار 54/13 الحيلولة دون حصول أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدّرات |
Recalling also its resolution 54/13 of 25 March 2011, on achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users, | UN | وإذ تستذكر أيضاً قرارها 54/13، المؤرَّخ 25 آذار/مارس 2011، بشأن الحيلولة دون حصول أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدِّرات، |
Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users (Commission resolution 54/13) | UN | الحيلولة دون حصول أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدِّرات (قرار اللجنة 54/13) |
Attention was drawn in particular to resolution 54/9, entitled " Improving quality and building monitoring capacity for the collection, reporting and analysis of data on the world drug problem and policy responses to it " , and resolution 54/13, entitled " Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users " . | UN | ووُجِّه الانتباه بصورة خاصة إلى القرار 54/9 المعنون " تحسين النوعية وبناء قدرات الرصد من أجل جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها بشأن مشكلة المخدّرات العالمية وتدابير التصدّي لها على مستوى السياسات العامّة " ، والقرار 54/13 المعنون " الحيلولة دون حصول أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدّرات " . |