Norms and standards created by standards developing bodies and certification programmes. | UN | القواعد والمعايير التي تضعها هيئات وضع المعايير وبرامج إصدار الشهادات. |
The Association would ensure certification, monitoring and a complaints procedure; the relevant procedures were still being developed. | UN | وستكفل الرابطة إصدار الشهادات والرصد وإجراءً خاصاً بالشكاوى؛ ولا تزال الإجراءات ذات الصلة قيد التطوير. |
Such practices represent a particular challenge to certification schemes and consumer awareness. | UN | وتمثل هذه الممارسات تحدياً كبيراً أمام مخططات إصدار الشهادات وتوعية المستهلكين. |
:: Regional approach to technical training and technical certification programmes | UN | :: النهج الإقليمي للتدريب التقني وبرامج إصدار الشهادات التقنية |
Gabon and Mexico also cited their participation in forest certification processes; | UN | وذكرت غابون والمكسيك أيضا مشاركتهما في عمليات إصدار الشهادات الحرجية؛ |
Support the development of adequate risk management tools and mechanisms, including information schemes such as certification systems. | UN | دعم تطوير أدوات وآليات كافية لإدارة المخاطر، تشمل خططاً للمعلومات من قبيل نظم إصدار الشهادات. |
Norms and standards created by standards developing bodies and certification programmes. | UN | القواعد والمعايير التي تضعها هيئات وضع المعايير وبرامج إصدار الشهادات. |
Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities | UN | وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص |
Country certification would also assist with the problem of market transparency. | UN | وسيساعد إصدار الشهادات القطرية كذلك في حل مشكلة شفافية اﻷسواق. |
The global impact of existing timber certification schemes and their coverage of forests and products would likely increase. | UN | ومن المرجح أن يزداد اﻷثر العالمي المترتب على خطط إصدار الشهادات الحالية لمنتجات وشمولها للغابات والمنتجات. |
Human dignity and transitional training is provided to the local police as an important element in the certification process. | UN | تتلقى الشرطة المحلية تدريبا على صون الكرامة اﻹنسانية وتدريبا انتقاليا كعنصر هام من عناصر عملية إصدار الشهادات. |
It is also important that countries issue their own Certificates of Origin that are consistent with a fully integrated certification system. | UN | ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة. |
The first such review should take place no later than three years after the effective starting date of the certification Scheme. | UN | وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في فترة لا تتعدى ثلاث سنوات على بدء سريان خطة إصدار الشهادات. |
Distance learning package on sustainable urbanization designed to support certification programmes for urban planners | UN | مجموعة للتعلم من بعد في مجال التحضر المستدام، مصممة لدعم برامج إصدار الشهادات للمخططين الحضريين |
More than 80 per cent of evaluation survey respondents indicated that certification improved women's situations. | UN | وأشار أكثر من 80 في المائة ممن شاركوا في استقصاء تقييمي إلى أن عملية إصدار الشهادات حسّنت أوضاع النساء. |
Market mechanisms, such as certification schemes developed by professionals, farmers, Government bodies and other stakeholders, provide an important incentive for farmer adoption. | UN | وتوفر آليات السوق، مثل خطط إصدار الشهادات التي وضعها الفنيون، والمزارعون، والهيئات الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون حافزا هاما ليعتمدها المزارعون. |
However, the joint Haitian National Police/United Nations police team responsible for certification and vetting restarted its work. | UN | إلا أن الفريق المشترك بين الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة المسؤول عن إصدار الشهادات والفحص استأنف أعماله. |
It urges the parties to continue to uphold the agreed criteria and to complete the certification process so as to allow for a proper handover. | UN | وهو يحث الأطراف على مواصلة دعم المعايير المتفق عليها وعلى إنجاز عملية إصدار الشهادات للسماح بالتسليم الصحيح. |
It also establishes appropriate enforcement mechanisms for ship-recycling, including certification and reporting requirements. | UN | وتنص أيضاً على آليات إنفاذ ملائمة لإعادة تدوير السفن، بما في ذلك إصدار الشهادات ومتطلبات الإبلاغ. |
A key mechanism for guaranteeing this is the use of certification and ecolabelling plans, provided that they are consistent with international law. | UN | وثمة آلية رئيسية لضمان ذلك هي خطط إصدار الشهادات والتوسيم الإيكولوجي شريطة أن تكون متسقة مع القانون الدولي. |
It also includes a list of authorized certifying authorities in beneficiary countries that issue Form A. | UN | كما تتضمن قائمة بسلطات إصدار الشهادات المخولة إصدار الاستمارة ألف في البلدان المستفيدة. |
Specific requirements of the Kimberley Process include the issuance of certificates for each shipment; internal controls for both export and import of rough diamonds; maintenance and reporting of statistics; and cooperation and transparency. | UN | وتشمل الشروط المحددة لعملية كمبرلي، ما يلي: إصدار الشهادات من أجل كل شحنة؛ وإيجاد الضوابط الداخلية لكل من الواردات والصادرات من الماس الخام؛ والاحتفاظ بإحصاءات والإبلاغ عنها، وتوفر التعاون والشفافية. |
The Kimberley Process certification Scheme (KPCS) is an international governmental arrangement that was set up in response to a UN General Assembly resolution to prevent the trade in diamonds that fund conflict. | UN | وخطة إصدار الشهادات لعملية كيمبرلي ترتيب حكومي دولي أعِد استجابة لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لمنع الاتجار في الماس الذي تستخدم حصيلته في تمويل الصراعات. |
The organization partners with a global network of auditing groups known as " certification bodies " , which certify companies and production facilities to the Social Accountability 8000 standard. | UN | وتشارك المنظمة شبكة عالمية من أفرقة الفحص تعرف باسم " هيئات إصدار الشهادات " ، التي تصدر شهادات للشركات ومرافق الإنتاج وفقا لمعيار المساءلة الاجتماعية 8000. |
Forest Stewardship Council and Programme for the Endorsement of Forest certification certified forest | UN | مجلس الإشراف على الغابات وبرنامج إقرار إصدار الشهادات للغابات |