ويكيبيديا

    "إصدار تعليمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • instruct
        
    • issue instructions
        
    • instructed
        
    • instructing
        
    • be directed
        
    • issue an instruction
        
    • issuance of instructions
        
    • issuing instructions
        
    • instructions to
        
    • direct the
        
    • give official instructions
        
    States parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضاً إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    States parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضا إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    No investigative agency, Government department or Minister of the Crown may issue instructions for the pursuit or discontinuance of a particular prosecution or to undertake a specific appeal. UN ولا يجوز لأي وكالة تحقيقات أو إدارة حكومية أو وزير تاج إصدار تعليمات لإقامة دعوى ما أو وقفها أو استئنافها.
    It is also required to monitor compliance with the Working Conditions Act and, if necessary, issue instructions to employers. UN ومن المطلوب أيضا رصد امتثال قانون ظروف العمل، وإن اقتضى الأمر إصدار تعليمات لأرباب العمل.
    The latter advised that, immediately after the audit, the High Commissioner had instructed that all contributions should be deposited into the account of the Office at Geneva, from which transfers would be made to UNOPS. UN وقد أفادت المفوضية بأن المفوضة السامية قد بادرت فور المراجعة إلى إصدار تعليمات بضرورة وضع جميع المساهمات في حساب مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأن تتم منه التحويلات إلى مكتب خدمات المشاريع.
    :: instructing national and regional offices of the United Nations to facilitate applications UN :: إصدار تعليمات إلى مكاتب الأمم المتحدة الوطنية والإقليمية بأن تيسِّر الطلبات
    States parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضا إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    To that end and without prejudice to the authority of the Director of the Secretariat to instruct the Secretariat on ways to accomplish its functions: UN وتحقيقا لذلك، ودون المساس بما لدى مدير الأمانة من سلطة إصدار تعليمات إلى الأمانة بشأن طرائق أداء وظائفها:
    It is also necessary to instruct the police to cooperate fully with prosecutors and, where necessary, to work under their supervision. UN وينبغي أيضا إصدار تعليمات الى الشرطة للتتعاون دون قيد مع وكلاء النيابة والعمل تحت اشرافهم عند الاقتضاء.
    CRIRSCO has no power to instruct any member national reporting organization on any matter. UN ولا تملك لجنة معايـير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية سلطة إصدار تعليمات لأي منظمة عضو من منظمات الإبلاغ الوطني بشأن أيـة مسألة.
    None the less, UNDP and OPS intend to issue instructions in 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    This recommendation encompasses the recommendation that the Government issue instructions to the army to prohibit its personnel from promoting or supporting organizations of this type; UN وتتضمن هذه التوصية إصدار تعليمات إلى الجيش بأن يمتنع أفراده عن تشجيع أو دعم ذلك النوع من المنظمات؛
    I would be most grateful if you could issue instructions for its circulation as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا للغاية لو أمكنكم إصدار تعليمات بتعميم هذا البيان بوصفه من وثائق مجلس اﻷمن.
    She asked why checkpoints were not instructed to expedite the passage of ambulances in such cases. UN وسألت لماذا لا يتم إصدار تعليمات إلى نقاط التفتيش لتعجيل مرور سيارات الإسعاف في هذه الحالات.
    In establishing these lines of responsibility, the peacekeeping missions should also be instructed to ensure that: UN وعند وضع هذه الحدود، يجب أيضا إصدار تعليمات لبعثات حفظ السلام من أجل كفالة ما يلي:
    Labour inspectors should be instructed not to share data concerning the migration status of migrants with immigration authorities, and rather focus on labour exploitation committed by employers. UN وينبغي إصدار تعليمات لمفتشي العمل بعدم تبادل البيانات المتعلقة بوضع المهاجرين فيما يخص الهجرة مع سلطات الهجرة، بل بالأحرى التركيز على استغلال أصحاب العمل لهم في العمل.
    As the independent status of the Ethics Office prevents the Secretary-General from instructing the Office how to make its determination of retaliation, the Secretary-General cannot be held liable for determinations made by the Office, even if they subsequently prove to be flawed. UN ونظرا لأن الوضع المستقل لمكتب الأخلاقيات يمنع الأمين العام من إصدار تعليمات له بشأن ما يقرره من أحكام تتعلق بالانتقام، فلا يجوز اعتبار الأمين العام مسؤولا عن الأحكام التي يقررها مكتب الأخلاقيات، حتى وإن ثبت لاحقا أنها معيبة.
    When, in the opinion of the United Nations Medical Director, a medical condition impairs a staff member's ability to perform his or her functions, the staff member may be directed not to attend the office and requested to seek treatment from a duly qualified medical practitioner. UN وإذا رأى المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أن حالة الموظف الصحية تعوق قدرته على أداء واجباته جاز إصدار تعليمات إليه بعدم الحضور للعمل وتوجيه طلب إليه بالتماس العلاج من طبيب مؤهل رسميا.
    issue an instruction on the follow-up of external audit recommendations. UN إصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    issuance of instructions for dictation committees on running examinations for children with disabilities in transition classes so as to take account of the children's aptitudes and needs UN إصدار تعليمات حول لجان الاستكتاب في امتحانات الصفوف الانتقالية لذوي الاحتياجات الخاصة بما يتناسب مع قدراتهم واحتياجاتهم؛
    issuing instructions to workers; UN :: إصدار تعليمات إلى العمال؛
    Furthermore, it was not uncommon for instructions to be given to working-level staff, circumventing heads of sections. UN وعلاوة على ذلك، ليس من غير الشائع إصدار تعليمات إلى موظفين على مستوى العمل، تتخطى رؤساء الأقسام.
    Nonetheless, in order to prevent conflicting instructions from being given, it is normally the case that thereafter, only the assignee may direct the debtor as to the manner and place of payment. UN ومع ذلك، بغية الحيلولة دون إصدار تعليمات متضاربة، عادة ما يكون الوضع هو أنه لا يجوز بعد ذلك إلا للمحال إليه أن يوجّه المدين فيما يتعلق بأسلوب السداد ومكانه.
    63. In order to demonstrate their commitment to the cause of human rights, the military leaders are urged to give official instructions to all their subordinates to desist from killing non-armed civilians and to remove from his post any soldier, whether or not an officer, who is implicated in such acts or likely to commit them afresh. UN ٦٣ - وإذا ما أراد المسؤولون العسكريون البرهنة على التزامهم بقضية حقوق اﻹنسان، فإن المنتظر منهم حقيقة هو إصدار تعليمات علنية لجميع مرؤوسيهم تأمرهم بالامتناع عن قتل المدنيين غير المسلحين وإقالة أى من العسكريين، سواء أكان من أصحاب الرتب أم من غيرهم، تورط في مثل هذه اﻷعمال أو بإمكانه ارتكابها مجددا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد