The resolution established the National Committee for Ethics in Research (CONEP) which is currently working to issue guidelines in areas such as human genetics, assisted reproduction and international cooperation. | UN | وأنشأ هذا القرار اللجنة الوطنية للأخلاقيات في مجال البحوث، التي تعمل حالياً من أجل إصدار مبادئ توجيهية في ميادين مثل علم الوراثة البشرية، والإنجاب، والتعاون الدولي. |
The State party should also issue guidelines on gender-related persecution as a ground for claiming asylum. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً إصدار مبادئ توجيهية عن الاضطهاد القائم على أساس جنساني باعتباره سبباً لطلب اللجوء. |
including by issuing guidelines on the functioning of the resident coordinator system, and programming. | UN | ويشمل ذلك إصدار مبادئ توجيهية لعمل نظام المنسقين المقيمين وللبرمجة. |
(ii) issuing guidelines for training; | UN | ' 2` إصدار مبادئ توجيهية للتدريب؛ |
He therefore called for the issuance of guidelines in that regard. | UN | ولهذا، دعا المتكلم إلى إصدار مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
3. Requests the Commission To promulgate guidelines for the Organization to follow when it terminates a staff member based on the agreement of both sides; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة إصدار مبادئ توجيهية لتتبعها المنظمة في حالة إنهاء خدمة الموظف بناء على موافقة الطرفين؛ |
The State party should also issue guidelines on gender-related persecution as a ground for claiming asylum. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً إصدار مبادئ توجيهية عن الاضطهاد القائم على أساس جنساني باعتباره سبباً لطلب اللجوء. |
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. | UN | وأخيرا، يرى المفتشون أن من المشجع أن يعتزم المكتب إصدار مبادئ توجيهية بشأن المراقبة في اﻹدارات ومساعدة اﻹدارات والمكاتب على الاضطلاع بهذه المهمة. |
It also proposes to issue guidelines on preparation of terms of reference, as recommended by the Board. | UN | كما اقترحت اﻹدارة إصدار مبادئ توجيهية بشأن إعداد الاختصاصات حسبما أوصى المجلس. |
issue guidelines on the evaluation of project performance | UN | إصدار مبادئ توجيهية بشأن تقييم المشاريع |
The Supreme Court had directed the Government to issue guidelines in that regard to the various states, and the Government had committed itself to compulsory registration, with a view, inter alia, to outlawing child marriage. | UN | وذكرت أن المحكمة العليا وجهت الحكومة إلى إصدار مبادئ توجيهية في هذا الشأن إلى مختلف الولايات وأن الحكومة قد التزمت بالتسجيل الإجباري لأغراض منها تجريم زواج الأطفال. |
In turn, the Council calls on the Secretary-General to increase the profile and transparency of this procedure, and issue guidelines to Member States on the process of nomination to senior posts. | UN | وبدوره، يدعو المجلس الأمين العام إلى جعل هذه العملية أكثر بروزا وشفافية وإلى إصدار مبادئ توجيهية خاصة بالدول الأعضاء بشأن عملية ترشيح نساء لملء وظائف رفيعة المستوى. |
(ii) issuing guidelines for training; | UN | ' 2` إصدار مبادئ توجيهية للتدريب؛ |
In addition to issuing guidelines on results-based budgeting framework, MONUC conducted one workshop to guide programme managers on the results-based budgeting framework methodology. | UN | بالإضافة إلى إصدار مبادئ توجيهية بشأن إطار الميزنة القائمة على النتائج، نظمت البعثة حلقة عمل واحدة لتوجيه مديري البرامج بشأن منهجية إطار الميزنة القائمة على النتائج. |
The National Committees themselves underlined the importance of timely and quality reporting, flexibility to move adeptly into thematic funding modalities, the importance of setting priorities and the urgency in issuing guidelines for corporate fund-raising. | UN | وأكدت اللجان الوطنية ذاتها أهمية تقديم التقارير في حينها فضلا عن رقي نوعية هذه التقارير، والمرونة في التحول بمهارة إلى طرائق التمويل المواضيعي، وأهمية تحديد اﻷولويات، وإلحاح الحاجة إلى إصدار مبادئ توجيهية لجمع اﻷموال من المؤسسات. |
Likewise, in some situations the conduct of workshops may be found to be more effective than the issuance of guidelines and instructions. | UN | وبالمثل، قد يتبين في بعض الحالات أن إجراء حلقات عمل أكثر فعالية من إصدار مبادئ توجيهية وتعليمات. |
While noting some improvements, such as the issuance of guidelines on reserves and funds conversion, the Board continued to note deficiencies. | UN | وبالإضافة إلى بعض التحسينات، مثل إصدار مبادئ توجيهية بشأن تحويل الاحتياطيات والصناديق، لاحظ المجلس أن هناك أوجه قصور لا تزال قائمة. |
Those authorities are listed and it is within their competence to systematize the procedures for compliance with the obligations referred to through the issuance of guidelines. | UN | وقد أُعدت قائمة بهذه السلطات التي تشمل صلاحياتها تنظيم إجراءات الامتثال للالتزامات المذكورة عن طريق إصدار مبادئ توجيهية. |
3. Requests the Commission To promulgate guidelines for the Organization to follow when it terminates a staff member based on the agreement of both sides; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة إصدار مبادئ توجيهية لتتبعها المنظمة عند إنهاء خدمة الموظف بموافقة الطرفين؛ |
(f) To promulgate guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution; | UN | (و) إصدار مبادئ توجيهية حسب الحاجة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى أحكام القرار؛ |
They also called upon UNCTAD to produce guidelines to raise the awareness of countries concerning this problem. | UN | ودعوا الأونكتاد أيضاً إلى إصدار مبادئ توجيهية لتوعية البلدان المعنية لهذه المشكلة. |
issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items. | UN | إصدار مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق لقاء مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل. |
Knowledge transfer will be supported by the production of guidelines in hard copy and electronic format, and by further developing web-based knowledge resources for economic statistics. | UN | وسيجري دعم نقل المعرفة عن طريق إصدار مبادئ توجيهية في الشكلين المطبوع والإلكتروني، وعن طريق زيادة استحداث مصادر معلومات قائمة على الشبكة الدولية عن الإحصاءات الاقتصادية. |
The research revealed common concerns across the organizations, the analysis of which helped to understand the challenges and identify common areas on which to issue indicative guidelines to assist the organizations in strengthening their strategic planning. | UN | وكشف البحث عن دواعي قلق مشتركة على نطاق المنظمات، ساعد تحليلها في فهم التحديات وحصر المجالات المشتركة التي يتعين بشأنها إصدار مبادئ توجيهية لمساعدة المنظمات في تعزيز تخطيطها الاستراتيجي. |