ويكيبيديا

    "إصدار نشرات صحفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issuance of press releases
        
    • issuing press releases
        
    • production of press releases
        
    • issue press releases
        
    • provide press release
        
    • press releases to be issued
        
    • press launches
        
    • press releases for
        
    • press releases should be issued
        
    • press releases were issued on
        
    A third speaker called for the issuance of press releases in all six languages, as supported by the General Assembly, and another referred to the importance of posting the releases on the United Nations web site in a timely manner. UN ودعا أحد المتكلمين إلى إصدار نشرات صحفية باللغات الست جميعها، الأمر الذي أيدته الجمعية العامة، وأشار متكلم آخر إلى أهمية وضع النشرات على مواقع الأمم المتحدة بالشبكة العالمية حين صدورها.
    (i) Press releases: issuance of press releases to the local, national and international press regarding trial activities; UN (ط) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛
    Human rights defenders have been issuing press releases under the Human Rights Network in an attempt to prevent the identification of their authors. UN وظل المدافعون عن حقوق الإنسان يعمدون إلى إصدار نشرات صحفية في إطار شبكة حقوق الإنسان في محاولة لإخفاء هوية كاتبيها.
    In addition, the public information component of UNFICYP continued to assist the Secretary-General's good offices mission through the production of press releases on behalf of the technical committees, the organization of media events in support of the work of the good offices mission, maintenance of the website of the good offices mission and the production of transcripts of press encounters with the Special Adviser. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل عنصر الإعلام في القوة مساعدة بعثة المساعي الحميدة للأمين العام وذلك عن طريق إصدار نشرات صحفية باسم اللجان التقنية، وتنظيم مناسبات إعلامية دعما لبعثة المساعي الحميدة، وتعهد الموقع الشبكي للمساعي الحميدة وإنتاج محاضر عن لقاءات صحفية مع المستشار الخاص.
    To address lack of cooperation by States, the mandate holders could send joint reminders, issue press releases or made direct reference to this at Council sessions. UN ورئي أنه لمعالجة عدم تعاون الدول بشكل كافٍ، يستطيع المكلفون بالولايات إرسال رسائل تذكير مشتركة، أو إصدار نشرات صحفية أو الإشارة إلى هذا الأمر إشارة مباشرة في دورات المجلس.
    114. The Department of Public Information will provide press release coverage in English and French of open meetings. UN 114 - ستتولى إدارة شؤون الإعلام إصدار نشرات صحفية لتغطية الجلسات المفتوحة باللغتين الانكليزية والفرنسيـــــة.
    (iv) Press releases, press conferences: press releases to be issued on the occasion of meetings, forums and the issuance of publications; UN ' 4` نشرات ومؤتمرات صحفية: إصدار نشرات صحفية بمناسبة عقد اجتماعات، ومنتديات، وإصدار منشورات؛
    (i) Press releases: issuance of press releases to the local, national and international press regarding trial activities; UN (ط) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن المحاكمات؛
    Furthermore, in response to the position of the Security Council for more transparency in the work of the sanctions committees, the Committee adopted a number of measures, including the issuance of press releases and the conduct of oral briefings by its Chairman to interested delegations, which, it is hoped, will make its work better understood by Member States. UN وعلاوة على ذلك، فإنه استجابة لموقف مجلس اﻷمن المطالب بمزيد من الشفافية في عمل لجان الجزاءات، اعتمدت اللجنة عددا من التدابير، من بينها إصدار نشرات صحفية وقيام رئيسها بعقد جلسات إعلامية شفوية للوفود المهتمة، على أمل أن يؤدي ذلك إلى فهم الدول اﻷعضاء لعملها بشكل أفضل.
    (j) Press releases: issuance of press releases to the local, national and international press regarding trial activities; UN (ي) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛
    To that end, the Committee decided, inter alia, to increase the practice of issuing press releases reflecting the most important matters discussed at the meetings. UN وتحقيقا لذلك الغرض، قررت اللجنة، في جملة أمور، زيادة ممارسة إصدار نشرات صحفية تعكس أهم المسائل التي نوقشت في الجلسات.
    These activities include issuing press releases and promotional materials, maintaining a specially designed page on the Authority's website at http://www.isa.org.jm/en/efund, and establishing a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. UN وتشمل هذه الأنشطة إصدار نشرات صحفية ومواد دعائية، وتعهد صفحة مصمَّمة خصيصا على الموقع الشبكي للسلطة على الرابط التالي: http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في دورات أو فرص بحثية.
    While welcoming the Department's intention to begin issuing press releases in Spanish by redistributing resources currently used for the English- and French-language versions, the speaker emphasized that a strategy was also needed for daily publication in all official languages. UN ورحب باعتزام الإدارة أن تبدأ في إصدار نشرات صحفية باللغة الإسبانية بإعادة توزيع الموارد المستخدمة حاليا في إصدار النشرات باللغتين الإنكليزية والفرنسية إلا أنه أكد في الوقت نفسه أنه يلزم أيضا وضع استراتيجية لإصدار تلك النشرات يوميا باللغات الرسمية الست.
    (a) General temporary assistance ($115,700) in order to provide additional capacity for press coverage of United Nations meetings at Vienna during peak periods, as well as to provide adequate coverage in French of intergovernmental meetings at Vienna involving production of press releases, backgrounders, and seminars; UN )أ( المساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ١١٥ دولار( بغية توفير القدرة اﻹضافية للتغطية الصحفية لاجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في فيينا خلال فترات الذروة، وكذلك توفير التغطية الكافية باللغة الفرنسية للاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في فيينا وتنطوي على إصدار نشرات صحفية وورقات معلومات أساسية، وحلقات دراسية.
    (a) General temporary assistance ($115,700) in order to provide additional capacity for press coverage of United Nations meetings at Vienna during peak periods, as well as to provide adequate coverage in French of intergovernmental meetings at Vienna involving production of press releases, backgrounders, and seminars; UN )أ( المساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ١١٥ دولار( بغية توفير القدرة اﻹضافية للتغطية الصحفية لاجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في فيينا خلال فترات الذروة، وكذلك توفير التغطية الكافية باللغة الفرنسية للاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في فيينا وتنطوي على إصدار نشرات صحفية وورقات معلومات أساسية، وحلقات دراسية.
    26. The Preparatory Committee decided to request the Secretariat to issue press releases for the meetings of the Review Conference. UN 26- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي.
    In addition, the Chairman will be authorized, after prior consultations with and approval of the Working Group, to hold press conferences or issue press releases on the Working Group's work. UN وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل.
    99. The Department of Public Information will provide press release coverage in English and French of open meetings. UN 99 - ستتولى إدارة شؤون الإعلام إصدار نشرات صحفية لتغطية الجلسات المفتوحة باللغتين الانكليزية والفرنسيـــــة.
    (iv) Press releases, press conferences: press releases to be issued on the occasion of meetings, forums and the issuance of publications. UN ' 4` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية بمناسبة عقد اجتماعات، ومنتديات، وإصدار نشرات.
    (v) Press releases, press conferences: launching of World Investment Report (15); press launches of other publications (5); press briefings, interviews and press conferences related to the outputs of the programme (5); UN ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: بدء إصدار " تقرير الاستثمار العالمي " (15)؛ إصدار نشرات صحفية عن منشورات أخرى (5)؛ إحاطات صحفية، ومقابلات ومؤتمرات صحفية تتعلق بنواتج البرنامج (5)؛
    press releases should be issued when the circumstances warrant this. UN وينبغي إصدار نشرات صحفية عندما تسمح الظروف بذلك.
    press releases were issued on the proceedings. UN وجرى إصدار نشرات صحفية عن أعمال الحلقة الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد