The late issuance of travel documents and transit visas by diplomatic missions and consular authorities is the main reason for delays in procurement. | UN | وتأخر البعثات الدبلوماسية والسلطات القنصلية في إصدار وثائق السفر وتأشيرات العبور هو السبب الرئيسي لهذا التأخير. |
The issuance of travel documents is subject to systematic verification of the authenticity of all the supporting documents submitted. | UN | يتم إصدار وثائق السفر بعد مراقبة ممنهجة لجميع الوثائق المقدمة للتيقُّن من سلامتها. |
States have established procedures to determine the true identity of persons prior to the issuance of travel documents, and most issue machine-readable travel documents. | UN | ووضعت الدول إجراءات للوقوف على الهوية الحقيقية للأشخاص قبل إصدار وثائق السفر وتصدر معظمها وثائق سفر مقروءة آليا. |
In draft article 19, paragraph 3 (b), the wording should be made clearer in order to reflect the view expressed in the commentary that detention is lawful as long as there is a reasonable perspective towards the possibility of an expulsion, for example, during the period of examination of the alien's nationality or the issuing of travel documents for the alien. | UN | ينبغي زيادة توضيح صياغة الفقرة 3 (ب) من مشروع المادة 19، لكي يبيّن الرأي الذي أُعرب عنه في الشرح ومفاده أن الاحتجاز قانوني ما دام هناك احتمال معقول لإمكانية الطرد، مثلاً خلال فترة البحث في جنسية الأجنبي أو إصدار وثائق السفر له. |
How does Moldova screen employers who will have access to identity and travel documents? What measures are in place to implement Interpol Resolutions #AG-2002-RES-05 and # AG-2002-RES-06 concerning the issue of travel documents and on fraudulent travel documents? Please outline how counter-terrorist policies and activities are coordinated between the various ministries. Please provide an organogram. | UN | وكيف تباشـر مولدوفا مسـألة التحقق من هويـة الموظفين الذين يحـق لهم الاطلاع على وثائق تحديد الهوية ووثائق السفر؟ وما هي التدابير التي اتخذت لتنفيذ قراري المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) رقمي AG-2002-RES-5 و AG-2002-RES-6 بشأن إصدار وثائق السفر ووثائق السفر المزيفة؟ يُرجى إيجـاز طريقـة تنسيق السياسات والأنشطة المتعلقة بمكافحة الإرهاب بين الوزارات المختلفة، مع توفـر موجـز تنظيمـي. |
This Article provides conditions for refusal to issue travel documents for aliens and their seizure. | UN | تنص هذه المادة على الشروط المتعلقة برفض إصدار وثائق السفر للأجانب ومصادرتها. |
A foreigner seeking asylum may submit an application for the granting of the right to asylum in person or through the republic bodies in charge of issuing travel documents and visas to aliens, or through diplomatic and/or consular offices of the FR of Yugoslavia abroad. | UN | ويجوز للأجنبي الذي يسعى للحصول على اللجوء أن يقدم طلبا لمنحه حق اللجوء إما بشخصه أو من خلال الهيئات المسؤولة في الجمهورية عن إصدار وثائق السفر وتأشيرات الأجانب، أو من خلال المكاتب الدبلوماسية و/أو القنصلية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الخارج. |
These States report that they have implemented control measures to ensure the integrity and security of the travel document issuance process. | UN | وتبلغ هذه الدول عن تنفيذ تدابير المراقبة لكفالة موثوقية عملية إصدار وثائق السفر وأمنها. |
The Parliament had also passed the Passports Act 2011, which included, inter alia, provision for the issuance of travel documents for refugees. | UN | وأقر البرلمان أيضاً قانون الجوازات لعام 2011 الذي ينص على أمور منها إصدار وثائق السفر للاجئين. |
Article 13 of chapter II sets out the requirements relating to the issuance of travel documents for minors and persons of full age with no distinction between males and females. | UN | وتحدد المادة 13 من الباب الثاني شروط إصدار وثائق السفر للقاصرين والراشدين دون تمييز بين الذكور والإناث. |
Government facilitation of the issuance of travel documents at the reunification stage. | UN | قيام الحكومة بتسهيل إصدار وثائق السفر خلال مرحلة لمّ الشمل. |
58. Six States have fully implemented measures to ensure the security of the issuance of travel documents and detect their fraudulent use, and two others have made some efforts. | UN | 58 - نفذت ست دول بشكل كامل تدابير لكفالة الأمن لدى إصدار وثائق السفر والكشف عن تزويرها، فيما بذلت دولتان أخريان بعض الجهود في هذا المجال. |
From 8 March 1985, the issuance of travel documents was no longer subjected to any restriction. | UN | ومنذ 8 آذار/مارس 1985، لم يعد إصدار وثائق السفر يخضع لأي قيود. |
From 8 March 1985, the issuance of travel documents was no longer subjected to any restriction. | UN | ومنذ 8 آذار/مارس 1985، لم يعد إصدار وثائق السفر يخضع لأي قيود. |
1.8 Please outline the laws and regulations governing the issuance of travel documents. | UN | 1-8 يرجـى إيجـاز القوانين والأنظمة التي تحكم إصدار وثائق السفر. |
It had also strengthened surveillance at Nigeria's borders and implemented controls on issuance of travel documents and measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents. | UN | وهي عززت أيضا مراقبة حدود البلد ونفذت تدابير رقابية على إصدار وثائق السفر وأخرى لمنع تدليسها وتزويرها أو استخدام الغش في وثائق إثبات الهوية ووثائق السفر. |
(7) Lawful residence and habitual residence are required as preconditions for the exercise of diplomatic protection of refugees, as with stateless persons, despite the fact that article 28 of the Convention Relating to the Status of Refugees sets the lower threshold of " lawfully staying " for Contracting States in the issuing of travel documents to refugees. | UN | (7) وتشكل الإقامة القانونية والإقامة الاعتيادية شرطين مسبقين لممارسة الحماية الدبلوماسية لمصلحة اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية()، على الرغم من أن المادة 28 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين تحدد للدول المتعاقدة العتبة الأدنى، وهي " الوجود بصورة قانونية " ()، عند إصدار وثائق السفر للاجئين. |
(7) The Commission decided to insist on lawful residence and habitual residence as preconditions for the exercise of diplomatic protection of refugees, as with stateless persons, despite the fact that article 28 of the Convention Relating to the Status of Refugees sets the lower threshold of " lawfully staying " for Contracting States in the issuing of travel documents to refugees. | UN | 7) قررت اللجنة الإصرار على الإقامة القانونية والإقامة الاعتيادية كشرطين مسبقين لممارسة الحماية الدبلوماسية لمصلحة اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية، على الرغم من أن المادة 28 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين تحدد للدول المتعاقدة العتبة الأدنى، وهي " الإقامة بصورة قانونية " ()، عند إصدار وثائق السفر للاجئين. |
On 14 October 2005, after issuing travel documents to a person who was to be expelled from Sweden, the Chargé d'affaires of Lebanon was threatened by relatives of that person. | UN | في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبعد إصدار وثائق السفر لشخص طرد من السويد، تعرض القائم بالأعمال اللبناني لتهديدات أطلقها أقارب للشخص المذكور. |
Since September 2008, with its partners, ICAO has helped 58 States to improve their travel document issuance and border control processes. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2008، قدمت المنظمة، بالتعاون مع شركائها، المساعدة إلى 58 دولة لتحسين عمليات إصدار وثائق السفر ومراقبة الحدود. |
Various controls are systematically implemented when travel documents are issued, and a personal appearance is required of applicants. | UN | وتجرى مختلف عمليات المراقبة بانتظام لدى إصدار وثائق السفر مع اشتراط حضور الشخص المتقدم بالطلب. |