ويكيبيديا

    "إصلاحات إدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative reforms
        
    • management reforms
        
    • governance reforms
        
    • management reform
        
    • managerial reforms
        
    Togo had implemented administrative reforms and modernized State institutions, including the courts. UN وأضافت أن توغو قد نفذت إصلاحات إدارية وحدَّثَت مؤسسات دولتها، بما في ذلك المحاكم.
    Establishment of administrative reforms and reforms of the judiciary to eradicate impunity. UN إجراء إصلاحات إدارية وإصلاحات في السلطة القضائية للقضاء على الإفلات من العقاب.
    It was not an easy task, but many Governments were making similar efforts to substantially cut their budgets while carrying out radical administrative reforms. UN وهذه المهمة ليست يسيرة، ولكن كثيرا من حكومات الدول اﻷعضاء تبذل جهودا مماثلة بغية خفض ميزانياتها بدرجة كبيرة وإدخال إصلاحات إدارية جذرية.
    At the same time, it is important to carry out the thorough management reforms that our Organization requires. UN وفي نفس الوقت، من الضروري إجراء إصلاحات إدارية شاملة تمس حاجة المنظمة إليها.
    All too often, sound management reforms proposed by the Secretary-General have been stalled by us, the Member States. UN وفي أحيان كثيرة جدا كنا نعرقل، نحن الدول الأعضاء، إصلاحات إدارية سليمة يقترحها الأمين العام.
    The CANZ countries will also continue to work with our partners on important governance reforms to the international financial institutions to improve their effectiveness and enhance their capacity to be platforms for international cooperation. UN كما ستواصل مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا العمل مع شركائنا بشأن إجراء إصلاحات إدارية هامة للمؤسسات المالية الدولية لتحسين فعاليتها وتعزيز قدرتها على الاضطلاع بدور ركائز التعاون الدولي.
    It continues to promote positive legislative and administrative reforms. UN وهي تواصل التشجيع على إصدار تشريعات إيجابية وإقامة إصلاحات إدارية.
    After having served almost two years on the Security Council, it is our observation that the Council can also do with administrative reforms. UN وبعد أن عملنا ما يقرب من السنتين في مجلس الأمن، نلاحظ أنـه يمكن أيضا للمجلس أن يدخل إصلاحات إدارية.
    We support the Secretary-General's proposals for administrative reforms. UN ونؤيد اقتراحات الأمين العام بشأن إجراء إصلاحات إدارية.
    She also recalled that her country had recently enacted a law on the prevention and suppression of human trafficking and assistance to trafficked persons, taken measures to eliminate violence against women and undertaken administrative reforms to enhance efficiency in that area. UN وأشارت أيضاً أن بلدها أصدر مؤخراً قانوناً بشأن منع وقمع الاتجار بالأشخاص وتقديم مساعدات للضحايا، وكذلك إجراءات تهدف إلى منع وتجريم والقضاء على العنف ضد المرأة، وأجرت إصلاحات إدارية من أجل زيادة كفاءة العمل في هذا المجال.
    :: To initiate administrative reforms and other necessary measures to give women the same access as men to credit, capital, appropriate technologies, information and markets UN :: الشروع في إجراء إصلاحات إدارية وغيرها من التدابير اللازمة كيما تتاح للمرأة ذات السبل المتاحة للرجل للوصول إلى الائتمان، ورأس المال، والتكنولوجيات الملائمة، والمعلومات، والأسواق
    Finally, my delegation is very pleased to see from the Secretary-General's report that important administrative reforms, such as results-based-budgeting, are being taken up imminently by the appropriate Main Committee. UN وأخيرا فإن وفدي سعيد جدا أن يرى، من تقرير الأمين العام، أن هناك إصلاحات إدارية هامة مثل وضع الميزانية على أساس النتائج التي تتحقق منها، ستجريها في القريب العاجل اللجنة الرئيسية المختصة.
    160. Australia has also implemented several administrative reforms with the objective of improved and more cost—effective service provision. UN ٠٦١- وقد نفذت استراليا أيضاً عدة إصلاحات إدارية بهدف توفير الخدمات بصورة محسﱠنة وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Policy is thus driving management reforms. UN وهكذا، تعمل السياسة محركاً لإجراء إصلاحات إدارية.
    Improved performance coincided with extensive management reforms started in mid-2002 and continued in 2003. UN وقد تزامن التحسن في الأداء مع إصلاحات إدارية موسّعة بوشرت في منتصف عام 2002 واستمرت في عام 2003.
    Improved performance coincided with extensive management reforms started in mid-2002 and continued in 2003. UN وتزامن تحسن الأداء مع إصلاحات إدارية واسعة النطاق استُهلت في منتصف عام 2002 واستمرت خلال عام 2003.
    With these realities in mind, the Organization will continue to implement and propose for the consideration of Member States management reforms and innovative change initiatives to ensure more effective and efficient delivery of mandates. UN وستواصل المنظمة، آخذة هذا الواقع في الاعتبار، تنفيذ إصلاحات إدارية ومبادرات تغيير مبتكرة لضمان تنفيذ الولايات بمزيد من الفعالية والكفاءة، اقتراح إصلاحات ومبادرات من هذا القبيل لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Simultaneously, management reforms were launched in the first half of 2003, aimed at laying the groundwork for the implementation of the operational priorities. UN 131- في الوقت نفسه، أُطلقت إصلاحات إدارية في النصف الأول من سنة 2003، هدفت إلى وضع أسس العمل لتنفيذ الأولويات العملياتية.
    The health programme, which focused on primary health care and required an adequate and sustainable level of investment, had made management reforms in the areas of information, hospital management and medicine supply. UN أما البرنامج الصحي، الذي يركز على الرعاية الصحية الأولية ويتطلب مستوى استثمار كاف ومستدام، فقد حقق إصلاحات إدارية في مجالات الإعلام، وإدارة المستشفيات والإمداد بالأدوية.
    At the beginning of the sixtieth session of the General Assembly, our heads of State called for an ambitious effort to modernize the United Nations through significant management and governance reforms, expansion of the Security Council and the establishment of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. UN وفي بداية الدورة الستين للجمعية العامة، دعا رؤساء دولنا إلى بذل جهد طموح لتحديث الأمم المتحدة من خلال إصلاحات إدارية كبيرة، وتوسيع عضوية مجلس الأمن، وإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام.
    We also want to see extensive management reform to make the Secretariat more efficient, more effective, and also more accountable. UN كما نود إدخال إصلاحات إدارية موسعة تجعل الأمانة العامة أكثر كفاءة وفعالية، وكذلك يمكن مساءلتها بصورة أكبر.
    Introducing managerial reforms that strengthen the Organization's ability to deliver effective programming is a second important dimension which is discussed later in the report. UN ويشكل إجراء إصلاحات إدارية تعزز من قدرة المنظمة على تحقيق البرمجة الفعالة بعدا ثانيا هاما يُناقَش لاحقا في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد