ويكيبيديا

    "إصلاحات السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy reforms
        
    • policy reform
        
    Fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    The GEF Assembly has in principle endorsed a series of policy reforms on the modus vivendi of the GEF. UN أقرت جمعية مرفق البيئة العالمية، من حيث المبدأ، سلسلة من إصلاحات السياسات بشأن أسلوب عمل المرفق.
    It was further stressed, however, that the needs of the poor must be taken into account fully when designing and implementing policy reforms. UN بيد أنه تم التشديد كذلك على وجوب أخذ حاجات الفقراء في الحسبان تماماً عند تصميم إصلاحات السياسات وتنفيذها.
    Humanizing overall economic policy reforms is imperative for the creation of a genuinely caring society. UN ومن الضروري لإقامة مجتمع رؤوف حقا إضفاء الآدمية على إصلاحات السياسات الاقتصادية.
    UNCTAD has monitored and analysed the success of, and problems encountered by, developing countries and countries in transition with regard to policy reform programmes aimed at fostering the development of commercially viable, competitive shipping services. UN وقد قام اﻷونكتاد برصد وتحليل نجاح البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وما واجهته من مشاكل فيما يتعلق ببرامج إصلاحات السياسات لدعم تنمية خدمات النقل البحري التنافسية والقابلة للاستمرار تجاريا.
    A central issue will be the analysis of the policy reforms undertaken in various countries in the continent. UN وستكون إحدى القضايا المحورية هي تحليل إصلاحات السياسات المضطلع بها في بلدان شتى في القارة.
    policy reforms must encourage environmentally and socially responsible private investments. UN ويجب أن تهدف إصلاحات السياسات العامة إلى تشجيع الاستثمارات الخاصة التي تتسم بالمسؤولية من الوجهتين البيئية والاجتماعية.
    The GEF Assembly has in principle endorsed a series of policy reforms on the modus vivendi of the GEF. UN أقرّت جمعية مرفق البيئة العالمية، من حيث المبدأ، سلسلة من إصلاحات السياسات بشأن أسلوب عمل المرفق.
    Africa's policy reforms had become more open, although not as much as other developing regions. UN وباتت إصلاحات السياسات في أفريقيا أكثر وضوحاً وإن كان بدرجة أقل مما هو عليه الحال في مناطق نامية أخرى.
    The support provided by UN-Habitat and its partners is having a catalytic effect on national policy reforms for improved access to basic urban services, resulting in the adoption of financing mechanisms targeting poor households. UN وللدعم المقدم من موئل الأمم المتحدة وشركائه أثر تحفيزي على إصلاحات السياسات الوطنية لتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، مما يسفر عن اعتماد آليات تمويلية تستهدف الأسر المعيشية الفقيرة.
    Africa's policy reforms had become more open, although not as much as other developing regions. UN وباتت إصلاحات السياسات في أفريقيا أكثر وضوحاً وإن كان بدرجة أقل مما هو عليه الحال في مناطق نامية أخرى.
    The programme covers trade policy reforms, trade efficiency and human resources development. UN ويتناول البرنامج إصلاحات السياسات التجارية، وكفاءة التجارة، وتنمية الموارد البشرية.
    (i) Advisory services. Missions on trade policy reforms and the implementation of the Uruguay Round results; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثات بشأن: إصلاحات السياسات التجارية وتنفيذ نتائج جولة أوروغواي؛
    (i) Advisory services. Missions on trade policy reforms and the implementation of the Uruguay Round results; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثات بشأن: إصلاحات السياسات التجارية وتنفيذ نتائج جولة أوروغواي؛
    Regional integration, compatible with multilateral trade rules, can be an important stepping stone for LDCs to integrate themselves into the world economy and can help make liberalization work by enhancing the credibility and transparency of policy reforms. UN ويمكن أن يصبح الاندماج الإقليمي المتوافق مع القواعد التجارية المتعددة الأطراف، مدخلاً مهما أمام أقل البلدان نمواً للاندماج في الاقتصاد العالمي والمساعدة على سير عملية التحرير التجاري بفضل تعزيز مصداقية وشفافية إصلاحات السياسات.
    Regional integration, compatible with multilateral trade rules, can be an important stepping stone for LDCs to integrate themselves into the world economy and can help make liberalization work by enhancing the credibility and transparency of policy reforms. UN ويمكن أن يصبح التعاون الإقليمي المتوافق مع القواعد التجارية المتعددة الأطراف، مدخلاً مهما أمام أقل البلدان نمواً لإدماج أنفسها في الاقتصاد العالمي والمساعدة على سير التحرير سيراً حسناً بفضل تعزيز المصداقية وشفافية إصلاحات السياسات.
    policy reforms should promote full cost pricing of fossil fuels, incentives for research and development, and financing mechanisms tailored to the needs of renewable energy. UN ويجب أن تشجع إصلاحات السياسات التسعير على أساس التكلفة الكاملة بالنسبة للوقود الأحفوري وحوافز للبحث والتطوير وآليات تمويل تفي باحتياجات الطاقة المتجددة.
    For this reason, the reduction of poverty and the realization of children’s rights cannot be divorced from the building of just and equitable societies, supported where necessary by public policy reforms. UN ولهذا السبب، فإن الحد من الفقر وإعمال حقوق الأطفال لا يمكن أن ينفصل عن بناء مجتمعات عادلة ومنصفة، تدعمها عند الضرورة إصلاحات السياسات العامة.
    Their experience suggests that policy responses might be used to buffer the negative fiscal impacts of trade policy reforms. UN لذلك يمكن لهذه البلدان أن تقترح، من وحي تجربتها، سياسات عامة كرد على ذلك لمنع حدوث تأثيرات مالية سلبية على إصلاحات السياسات التجارية.
    FAO proposed the Anti-Hunger Programme, with a twin-track approach to achieve food security by combining policy reforms and investment in sustainable agriculture and rural development with measures to ensure immediate access to food by the neediest. UN اقترحت منظمة الأغذية والزراعة برنامج مكافحة الجوع الذي يتبع نهجا ذا اتجاهين لتحقيق الأمن الغذائي بالجمع بين إصلاحات السياسات العامة والاستثمار في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    In the African context, two policy reform areas have gained increased acceptance in recent years - trade and exchange rate policies, and agricultural price reforms. UN وفي السياق اﻷفريقي، حظى مجالان ﻹصلاح السياسات بقبول متزايد في السنوات اﻷخيرة - وهما إصلاحات السياسات الخاصة بالتجارة وسعر الصرف، واﻹصلاحات المتعلقة باﻷسعار الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد