UNFPA leadership and active participation in United Nations reform has been guided by the recommendations of the TCPR. | UN | ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة. |
Allow me only to say two words about United Nations reform. | UN | اسمحوا لي فحسب بأن أقول كلمتين عن إصلاح الأمم المتحدة. |
Switzerland attaches great importance to the United Nations reform process. | UN | تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
This Summit is a precious and timely opportunity to give new impetus to the reform of the United Nations. | UN | ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم. |
UN-Women has an unambiguous role as a key driver of gender equality in the mechanisms and context of United Nations reform | UN | تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة دورا واضحا بوصفها عاملا أساسيا للمساواة بين الجنسين في آليات وسياق إصلاح الأمم المتحدة |
Strengthening the Court as the principal judicial organ should be part of the overall United Nations reform process. | UN | وينبغي لتعزيز المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي أن يشكل جزءا من عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
Finally, United Nations reform has long been a topic of discussion. | UN | وأخيرا، ظل موضوع إصلاح الأمم المتحدة موضوع البحث لمدة طويلة. |
The report on United Nations reform recently issued by the Secretary-General clearly sets forth the direction which this effort should take. | UN | والتقرير الذي أصدره مؤخرا الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة يحدد بوضوح التوجه الذي ينبغي أن يتبعه هذا الجهد. |
United Nations reform must continue and take into account in future the new political and economic realities. | UN | ويجب استمرار إصلاح الأمم المتحدة ويجب أن يأخذ في الحسبان مستقبلا الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة. |
United Nations reform including the expansion and reform of the Security Council | UN | إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه |
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. | UN | وقد مهد الأمين العام كوفي عنان الطريق لكي تجري الجمعية المزيد من المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها. |
It goes without saying that Security Council reform is an important element of overall United Nations reform. | UN | غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل. |
Thus, reform of the Security Council is an important element of the broader process of United Nations reform, but it should not monopolize it. | UN | ومن ثم فإصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا هاما من عملية إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ولكنها لا ينبغي أن تكون حكرا عليه. |
That is why United Nations reform is so important. | UN | لهذا السبب، فإن إصلاح الأمم المتحدة مهم جدا. |
United Nations reform would become hostage to Security Council expansion. | UN | وسيصبح إصلاح الأمم المتحدة رهينة لتوسيع عضوية مجلس الأمن. |
United Nations reform will not be complete without Security Council reform. | UN | ولن يكون إصلاح الأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
The G-4 framework resolution has made United Nations reform a central issue that can no longer be ignored or disregarded. | UN | وقد جعل القرار الإطاري لمجموعة الأربع من إصلاح الأمم المتحدة مسألة لم يعد من الممكن تجاهلها أو إهمالها. |
reform of the United Nations is very much at the top of our agenda at this session. | UN | وإن إصلاح الأمم المتحدة يندرج في طليعة المسائل المطروحة في جدول أعمالنا في هذه الدورة. |
The reform of the United Nations in and of itself should not, however, be our ultimate goal. | UN | ومع ذلك، فإن إصلاح الأمم المتحدة لا يجوز أن يكون، في حد ذاته، هدفنا النهائي. |
reform of the United Nations, including the Security Council | UN | إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك مجلس الأمن |
In this context, UN reform shall be strictly approved by the General Assembly and its ultimate goal shall not be to cut in the UN budget and resources. | UN | وفي هذا السياق، يجب الموافقة الصارمة للجمعية العامة على إصلاح الأمم المتحدة وعدم اقتصار الهدف الأخير لهذه العملية على تخفيض ميزانية الأمم المتحدة ومواردها فقط. |
The main challenge facing us is to reform the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. | UN | إن التحدي الرئيسي الذي نواجهه هو إصلاح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تخدم مصالح جميع الأمم على قدم المساواة. |
On several occasions, Venezuela has stressed the need to move ahead more expeditiously and resolutely in reforming the United Nations. | UN | وقد شددت فنزويلا في مناسبات عديدة على الحاجة إلى المضي في إصلاح الأمم المتحدة بسرعة أكبر وعزيمة أشد. |
Either the United Nations reforms and its legitimacy will grow, or the reform fails and then decisions will be taken outside the United Nations. | UN | فإما أن يجري إصلاح الأمم المتحدة وتزداد شرعيتها أو أن يفشل الإصلاح وحينئذ ستتخذ القرارات خارج الأمم المتحدة. |
We are convinced that only a reformed United Nations can cope successfully and effectively with the increasing number of problems. | UN | ونحن على اقتناع بأنه لن يمكن بغير إصلاح اﻷمم المتحدة مواجهة العدد المتزايد للمشاكل على نحو ناجح وفعال. |