Essential legislation is adopted, including the National security reform and Intelligence Act. | UN | اعتماد التشريعات الأساسية، بما في ذلك قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
In the West Bank, the Palestinian Authority has pursued with considerable success a State-building agenda and made visible progress in security reform. | UN | ففي الضفة الغربية، واصلت السلطة الفلسطينية جدول أعمال بناء الدولة بنجاح كبير وحققت تقدما ملحوظا في إصلاح الأمن. |
:: Maintain the political will to pass and implement the National security reform and Intelligence Act | UN | :: الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لاعتماد وتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
2 meetings were held in the third quarter of 2012 to discuss the implementation of the National security reform and Intelligence Act. | UN | عُقِد اجتماعان في الربع الثالث من عام 2012 من أجل مناقشة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
However, the National security reform and Intelligence Bill remained pending before the legislature. | UN | إلا أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ما زال بانتظار البت بشأنه أمام الهيئة التشريعية. |
As mandated under the National security reform and Intelligence Act, the National Security Adviser acts as the Secretary of the Council. | UN | ووفقا لما يقضي به قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات، يتولى مستشار الأمن الوطني مهمة أمانة المجلس. |
Although the National security reform and Intelligence Act also provides for the establishment of district security councils, such councils have yet to be established. | UN | وعلى الرغم من أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ينص أيضا على إنشاء مجالس أمن للمناطق، فإن هذه المجالس لم تُنشأ بعد. |
Other progress regarding the implementation of the National security reform and Intelligence Act | UN | جوانب التقدم الأخرى بشأن تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
(i) Amend the first commitment to reflect the passage of the National security reform and Intelligence Act. | UN | ' 1` تعديل الالتزام الأول كي يعكس اعتماد قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Proposal: maintain the political will to implement the National security reform and Intelligence Act. | UN | المقترح: الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
The Legislature has passed the long-awaited National security reform and Intelligence Act rationalizing the security sector in Liberia. | UN | واعتمدت السلطة التشريعية قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات الذي طال انتظاره والذي يقوم بترشيد قطاع الأمن في ليبريا. |
:: Engage the public in dialogue on the contents of the National security reform and Intelligence Act | UN | :: إشراك الجمهور في الحوار المتعلق بمضمون قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
:: Public is engaged in dialogue on the contents of the National security reform and Intelligence Act. | UN | :: اشتراك الجمهور في الحوار المتعلق بمحتويات قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Conduct of monthly review meetings with the Ministry of Justice and relevant national security agencies to support the implementation of the National security reform and Intelligence Act | UN | عقد اجتماعات استعراضية شهرية مع وزارة العدل وأجهزة الأمن الوطنية المعنية لدعم تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
The reduced number of meetings was owing to the fact that the implementation of the National security reform and Intelligence Act was almost complete at the start of the reporting period. | UN | ويرجع انخفاض عدد الاجتماعات إلى كون تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات كان قد اكتمل تقريبا في بداية هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
1. Maintain the political will to implement the National security reform and Intelligence Act | UN | 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
40. At the time of writing, neither the National Bureau for Investigation nor the Ministry of National Security had been dissolved into the Liberia National Police, as mandated under the National security reform and Intelligence Act. | UN | 40 - لم يجر حتى وقت إعداد هذا التقرير تصفية المكتب الوطني للتحقيقات ولا وزارة الأمن الوطني واستيعاب عناصرهما في إطار الشرطة الوطنية الليبرية، طبقا لما يقضي به قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
36. The implementation of the 2011 security reform and Intelligence Act remained slow. | UN | 36 - ولا يزال تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات لعام 2011 بطيئا. |
1. Maintain the political will to implement the National security reform and Intelligence Act | UN | 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
5. An effective and accountable security presence is gradually being established throughout the country and the long-awaited National security reform and Intelligence Act has been enacted. | UN | 5 - ويجري تدريجيا إنشاء وجود أمني فعال وخاضع للمساءلة في جميع أرجاء البلد، وسُن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات الذي طال انتظاره. |