ويكيبيديا

    "إصلاح الإدارة البيئية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international environmental governance reform
        
    • reform of international environmental governance
        
    • reforming international environmental governance
        
    • reform international environmental governance
        
    • IEG reform
        
    (i) Does international environmental governance reform need to take better account of the impact of international environmental governance on the ability of countries to meet their environment and development objectives and be more responsive to their needs? UN ' 1` هل يتعين أن يأخذ إصلاح الإدارة البيئية الدولية في اعتباره بشكل أفضل تأثير الإدارة البيئية الدولية على قدرة البلدان على الوفاء بأهدافها البيئية والإنمائية وأن يكون أكثر استجابة لحاجاتها؟
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    (i) Should international environmental governance reform be based on an assessment of the scale and nature of environment and development challenges and opportunities and a sound diagnosis of how well equipped the current international environmental governance system is to responding to such issues in a creative, coherent and timely manner? UN ' 1` هل ينبغي أن يستند إصلاح الإدارة البيئية الدولية إلى تقييم لحجم وطبيعة التحديات والفرص البيئية والإنمائية وإلى تشخيص سليم لمدى تهيؤ نظام الإدارة البيئية الدولية الراهن للاستجابة لتلك القضايا بطريقة ابتكارية ومتسقة وحسنة التوقيت؟
    A draft decision on the reform of international environmental governance based on the group's work is being prepared by the Governments of Italy and Kenya for submission to the Council/Forum at its eleventh special session. UN 10 - وتقوم حكومتا إيطاليا وكينيا بإعداد مشروع مقرر بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية يعتمد على عمل الفريق لتقديمه إلى المجلس/المنتدى خلال دورته الاستثنائية الحادية عشرة.
    reforming international environmental governance will raise questions as to the relationship between its current institutional structures and those of the economic and social sectors, in addition to whether an effective overarching institutional framework for sustainable development can be created. UN 53 - سوف يثير إصلاح الإدارة البيئية الدولية أسئلة تتناول العلاقة بين الهياكل المؤسسية الراهنة للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى ما إذا كان ممكناً إنشاء إطار مؤسسي شامل فعال للتنمية المستدامة.
    Sustainable development should underpin efforts to reform international environmental governance. UN وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    The simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held prior to the special session, were considered to constitute a crucial milestone in the international environmental governance reform process. UN 15 - وقيل إن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والمعقودة قبل الدورة الاستثنائية، تشكل معلماً حاسماً في عملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    89. international environmental governance reform was aimed at greater coherence, better coordination and more effective responses to a growing range of environmental challenges. UN 89 - وأضاف قائلاً إن إصلاح الإدارة البيئية الدولية يهدف إلى مزيد من التماسك والتنسيق الأفضل والاستجابة الأكثر فعالية لطائفة متنامية من التحديات البيئية.
    The high-level consultative process on broader international environmental governance reform established by the Governing Council in its decision SS.XI/1 of 26 February 2010 has led to several proposals to strengthen and improve coherence in the international environmental governance system. UN 44 - أدت العملية الاستشارية رفيعة المستوى بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية الأوسع التي أنشأها مجلس الإدارة بمقرره د.إ-11/1 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010 إلى تقديم عدة مقترحات لتعزيز وتحسين التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية.
    Several key messages can be drawn from both the high-level consultative processes and discussions on international environmental governance reform in the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 46 - ويمكن استخلاص بعض الرسائل الهامة من كل من العمليات الاستشارية رفيعة المستوى والمناقشات بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    40. Project: International Environmental Governance Reform: in preparation for the sixty-third session of the United Nations General Assembly, UNU/IAS, at the request of the Commonwealth Secretariat, produced a " nonpaper " that was presented before the Prime Minister of the United Kingdom and other Commonwealth Heads of State in London in June, which formed the basis for the Commonwealth's Marlborough Declaration. UN 40 - مشروع: إصلاح الإدارة البيئية الدولية: في إطار التحضير للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أصدر معهد الدراسات المتقدمة التابعة للجامعة، تلبية لطلب أمانة الكمنولث، " ورقة غير رسمية " عُرضت على رئيس وزراء المملكة المتحدة ورؤساء دول الكمنولث في لندن في حزيران/يونيه وشكّلت أساس إعلان مارلبورو الصادر عن الكمنولث.
    The nexus between environmental change and development was stressed and it was said that there was a need to consider the reform of international environmental governance within a sustainable development context. UN 14 - وتم التشديد على العلاقة بين التغير البيئي والتنمية، وقيل إن هناك حاجة لبحث إصلاح الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة.
    74. Mr. Mićić (Serbia), referring to the report of the Governing Council of UNEP (A/65/25 (Supp)), said that it was important that the Nusa Dua Declaration had stressed the nexus between environmental change and development, as well as the need to consider the reform of international environmental governance within a sustainable development context. UN 74 - السيد ميتشش (صربيا): في معرض الإشارة إلى تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ((الملحق) A/65/25)، قال إن من الأهمية أن إعلان نوسا دوا قد شدد على الصلة بين التغير البيئي والتنمية، فضلا عن الحاجة إلى النظر في إصلاح الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة.
    There is a strongly held view that meaningful progress on reforming international environmental governance should be based on an understanding that " form must follow function " . UN هناك اقتناع قوي بالرأي القائل بأن إحراز تقدم مجد في إصلاح الإدارة البيئية الدولية ينبغي أن يستند على فهم مفاده أن " الشكل ينبغي أن يؤدي إلى العمل " .
    There is a strongly held view that meaningful progress on reforming international environmental governance should be based on an understanding that " form must follow function " . UN هناك اقتناع قوي بالرأي القائل بأن إحراز تقدم مجد في إصلاح الإدارة البيئية الدولية ينبغي أن يستند على فهم مفاده أن " الشكل ينبغي أن يؤدي إلى العمل " .
    Sustainable development should underpin efforts to reform international environmental governance. UN وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    Sustainable development should underpin efforts to reform international environmental governance. UN وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد