ويكيبيديا

    "إصلاح الجهاز القضائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial reform
        
    • the reform of the judiciary
        
    • justice sector reform
        
    • reform of the judicial system
        
    • reform the judiciary
        
    • rehabilitation of the judiciary
        
    • a reform of the judiciary
        
    • the reform of the justice system and
        
    It was acknowledged that judicial reform was neither easy nor fast to implement. UN وسُلِّم بأنَّ تنفيذ إصلاح الجهاز القضائي هو أمر صعب ويحتاج إلى وقت.
    That was the whole point of the judicial reform that had been undertaken. UN ويكمن في ذلك مغزى إصلاح الجهاز القضائي الجاري.
    The newly appointed Supreme Court pledged to continue and expand on the judicial reform begun by its predecessors. UN وبعد أن تشكلت المحكمة على هذا النحو أعلنت عزمها على مواصلة تعميق مشروع إصلاح الجهاز القضائي الذي بدأته المحاكم السابقة.
    Another core element of the reform of the judiciary is its financial independence. UN والاستقلال المالي هو من العناصر الأساسية الأخرى في إصلاح الجهاز القضائي.
    Anca Luminita Head, Unit for Preventing Crime and Corruption, Department for the reform of the judiciary and Countering Corruption, Ministry of Justice UN رئيسة وحدة منع الجريمة والفساد، إدارة إصلاح الجهاز القضائي ومناهضة الفساد، وزارة العدل
    The justice sector reform programme had made the judiciary and law enforcement bodies more proactive and responsive to better serve the needs of the public. UN وقال إن برنامج إصلاح الجهاز القضائي جعل جهازي القضاء وإنفاذ القانون أكثر قدرة على استباق الأحداث والتجاوب معها لتحسين خدمة احتياجات الجمهور.
    reform of the judicial system UN إصلاح الجهاز القضائي
    III.5.3 judicial reform and consolidation of the rule of law 16 UN إصلاح الجهاز القضائي وتوطيد دعائم دولة سيادة القانون
    III.5.3 judicial reform and consolidation of the rule of law UN ثالثا-٥-٣- إصلاح الجهاز القضائي وتوطيد دعائم دولة سيادة القانون
    In addition to restoring those licences, the Government should implement his previous recommendations on the judiciary, which included judicial safeguards such as public trial, and should accept technical assistance from the international community on judicial reform, capacity building and training for judges and lawyers. UN ويتعين على الحكومة، علاوة على إعادة إصدار رخص العمل المذكورة، تنفيذ توصيات المقرر الخاص السابقة بشأن الجهاز القضائي، التي تشمل ضمانات قضائية مثل المحاكمات العلنية، وقبول المساعدة التقنية من المجتمع الدولي بشأن إصلاح الجهاز القضائي وتنمية قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم.
    One of the major problems facing judicial reform was inadequate financial resources, including judges' low salaries. UN ومن بين المشاكل الكبرى التي تواجه إصلاح الجهاز القضائي مشكلة عدم كفاية الموارد المالية، ولا سيما تدني الأجور التي يتقاضاها القضاة.
    30. Civil society needs to participate much more fully in judicial reform. UN 30 - ويتعين على المجتمع المدني أن يشارك مشاركة كاملة في عملية إصلاح الجهاز القضائي.
    24. My predecessor and I have repeatedly urged that judicial reform be made a matter of utmost priority by the Government of Haiti in the belief that the rule of law is a fundamental building block of a democratic system. UN ٤٢ - وكما فعل سلفي قمت أنا بنفسي مرارا وتكرارا بحث حكومة هايتي على أن تعطي إصلاح الجهاز القضائي أولوية قصوى اعتقادا منا أن سيادة القانون لبنة أساسية من لبنات النظام الديمقراطي.
    60. The evolution of the political and institutional crisis and of any interim measures which the transitional Government will put in place to meet the challenge of judicial reform will have a considerable impact on the capacity of MICIVIH to fulfil the institution-building aspect of its mandate in the coming months. UN ومن شأن تطور اﻷزمة السياسية والمؤسسية وأي تدابير مؤقتة تتخذها الحكومة الانتقالية لمواجهة تحديات إصلاح الجهاز القضائي أن تحدث أثرا كبيرا في قدرة البعثة على إنجاز جانب بناء المؤسسات من ولايتها في اﻷشهر القادمة.
    the reform of the judiciary and the promotion of its independence and efficiency remain major priorities the Republic of Macedonia. UN 36- لا يزال إصلاح الجهاز القضائي وتعزيز استقلاليته وفعاليته يمثل أولوية رئيسية من أولويات جمهورية مقدونيا.
    - to complete implementation of the reform of the judiciary and correction system, in accordance with the Arusha Agreement, UN - إكمال تنفيذ إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون، وفقا لاتفاق أروشا،
    - to complete implementation of the reform of the judiciary and correction system, in accordance with the Arusha Agreement, UN - إكمال تنفيذ إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون، وفقا لاتفاق أروشا،
    28. In 2009, while noting the adoption of the 2005 Strategy for the reform of the judicial system, the HR Committee was concerned about the continuing substantial backlog of court cases, and delays in court proceedings. UN 28- في عام 2009، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اعتماد استراتيجية إصلاح الجهاز القضائي في عام 2005، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار الحجم الكبير للقضايا المكدسة أمام المحاكم وحالات التأخير في إجراءات المحكمة.
    Implementation of a project to reform the judiciary and the prison system began in the Islamic Republic of Iran (see para. 48 above). UN وبدأ تنفيذ مشروع يهدف إلى إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون في جمهورية إيران الإسلامية (انظر الفقرة 48 أعلاه).
    3. rehabilitation of the judiciary and improvement UN ٣ - إصلاح الجهاز القضائي وتحسين ظروف الاحتجاز
    Canada also recommended establishing, as a priority, a reform of the judiciary by strengthening a justice system which would be better able to combat impunity and corruption, including by putting an end to exaggerated pre-trial detention. UN وأوصت كندا أيضاً بأن تشرع بنن، على سبيل الأولوية، في إصلاح الجهاز القضائي وذلك بتعزيز نظام العدالة لزيادة قدرته على مكافحة ظاهرتي الإفلات من العقاب والفساد، بما في ذلك وضع حد للاحتجاز المبالغ فيه قبل المحاكمة.
    19. The Government also intends to continue gradually implementing projects to reform the functions and organization of the State, complete the reform of the justice system and evaluate the measures taken in the fields of education, health and social protection. UN 19- وتعتزم الحكومة الجزائرية أيضاً مواصلة إنجاز مشاريع إصلاح مهام الدولة وتنظيمها تدريجياً واستكمال إصلاح الجهاز القضائي وتقييم التدابير المتخذة في مجال التعليم والصحة والحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد