119. The pursuance of local government reform is also part of a broader commonwealth Caribbean initiative, to which Saint Lucia is party. | UN | 119- كما أن مواصلة إصلاح الحكم المحلي يشكل جزءاً من مبادرة أوسع للكومنولث الكاريبي الذي يضم سانت لوسيا بين أطرافه. |
local government reform programmes must not await final status negotiations. | UN | ويجب ألا تنتظر برامج إصلاح الحكم المحلي مفاوضات الوضع النهائي. |
Enriching the document, including through continuing consultations with Belgrade, will help to move the local government reform process forward. | UN | ومن شأن إغناء الوثيقة، بطرق من بينها مواصلة المشاورات مع بلغراد، أن يساعد على المضي قدما في إصلاح الحكم المحلي. |
Kosovo Serb demand for the services they provide should be reduced by the reform of local government. | UN | وينبغي خفض طلب صرب كوسوفو على الخدمات التي تقدمها عن طريق إصلاح الحكم المحلي. |
Work on the reform of local government made considerable advances during the reporting period. | UN | وأحرز تقدم كبير في العمل على إصلاح الحكم المحلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In the United Republic of Tanzania negotiations are ongoing to launch the campaigns with the city of Dar es Salaam and the local government reform programme. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة تجري المفاوضات من أجل بدء الحملات في مدينة دار السلام وبدء برنامج إصلاح الحكم المحلي. |
Progress has been made in areas of local government reform and restructuring of the Ministry of National Economy. | UN | كما أحرز تقدم في مجالات إصلاح الحكم المحلي وإعادة تشكيل وزارة الاقتصاد الوطني. |
Regional policy and local government support is channelled through nationally coordinated programmes called the `Local Government Reform Programme'and the `Local Government Capital Development Grant System'. | UN | أما الدعم في مجالي السياسة الإقليمية والحكم المحلي فيمر من خلال برنامجين منسقين وطنيا يُطلق عليهما اسم ' برنامج إصلاح الحكم المحلي` و ' نظام منحة تطوير أصول الحكم المحلي`. |
Moreover, amendments have made it mandatory for one third of all elected municipal councillors to be women, thus giving local government reform an important gender dimension rarely seen elsewhere. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد قضت التعديلات بأن يكون ثلث جميع أعضاء مجلس المدينة المنتخبين من النساء، مما أعطى إصلاح الحكم المحلي بعداً جنسانياً مهماً قلما يشاهد في أي مكان آخر. |
Further, gender equality has been included as one of the basic principles upon which Local Government will be established in the local government reform initiative which is ongoing. | UN | وعلاوة على ذلك أُدرجت المساواة بين الجنسين باعتبارها أحد المبادئ الرئيسية التي سيقوم عليها الحكم المحلي في مبادرة إصلاح الحكم المحلي التي يجري تنفيذها. |
I also express appreciation for the constructive support offered to the process of local government reform by a variety of international organizations and individual Member States. | UN | كما أني أعرب عن تقديري للدعم البناء الذي قدمته مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والدول الأعضاء لعملية إصلاح الحكم المحلي. |
Please provide information on the status of the ongoing local government reform initiative and on whether the recommendations made by the National Machinery will be implemented. | UN | الرجاء تقديم معلومات بشأن حالة مبادرة إصلاح الحكم المحلي الجارية والإشارة إذا كانت التوصيات التي قدمتها الآلية الوطنية ستنفذ أم لا؟ |
The major opposition parties continue to oppose the Government-approved " working programme " on local government reform. | UN | وتواصل أحزاب المعارضة الرئيسية معارضة " برنامج العمل " المعتمد من الحكومة بشأن إصلاح الحكم المحلي. |
Achieving concrete results in the local government reform process will influence prospects for the political process to determine the future status of Kosovo. | UN | ذلك أن تحقيق نتائج ملموسة في عملية إصلاح الحكم المحلي سوف يؤثر على فرص العملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا. |
7. Much headway has been made on local government reform. | UN | 7 - وأُحرز الكثير من التقدم في مجال إصلاح الحكم المحلي. |
With the local government reform that took effect on 1 January 2007, the number of municipalities and, consequently, also local councils for which elections are held decreased from 275 in 2001 to 98 in 2005. | UN | ومع إصلاح الحكم المحلي الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2007، نقص عدد البلديات، وبالتالي أيضا عدد المجالس المحلية التي تُجرى انتخابات لشغل مقاعدها، من 275 في عام 2001 إلى 98 في عام 2005. |
The local economy in Mwanza programme represents a second-generation local development programme model, developed in 2006 by UNCDF, and is an integral part of local government reform in Tanzania. | UN | ويمثل الاقتصاد المحلي في برنامج " موانزا " نموذجَ برنامجٍ للتنمية المحلية من الجيل الثاني، وضعه الصندوق في عام 2006، وجزءا لا يتجزأ من إصلاح الحكم المحلي في تنـزانيا. |
7. Since these events, Kosovo Serbs have not participated in the work of the Provisional Institutions of Self-Government and condition their re-engagement with demands related to reconstruction and returns, prosecution of the perpetrators, security and the development of local government reform. | UN | 7 - ومنذ وقوع تلك الأحداث، لم يشارك صرب كوسوفو في عمل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، ويشترطون لمعاودة مشاركتهم تحقيق مطالب تتعلق بالتعمير والعودة، ومقاضاة الجُناة والأمن وتطوير إصلاح الحكم المحلي. |
9. Progress on the reform of local government is essential. | UN | 9 - ومن الضروري إحراز تقدم في إصلاح الحكم المحلي. |
reform of local government | UN | إصلاح الحكم المحلي |
reform of local government | UN | إصلاح الحكم المحلي |