ويكيبيديا

    "إصلاح الخدمة المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil service reform
        
    • reform of the civil service
        
    • civil-service reform
        
    • civil service reforms
        
    • reforming the civil service
        
    • public service reform
        
    It has also provided assistance in civil service reform. UN وقدمت اﻹدارة المساعدة أيضا في إصلاح الخدمة المدنية.
    civil service reform Civil Service code of conduct in place UN إصلاح الخدمة المدنية وجود مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية
    The first UNDP technical paper on debt relief and SHD was prepared and distributed and a series of case studies for civil service reform was produced. UN كما تم إصدار مجموعة من دراسات الحالة عن إصلاح الخدمة المدنية.
    reform of the civil service of these institutions, however, has begun. UN ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ.
    Attempts in Malaysia, Singapore, Indonesia and Pakistan at civil-service reform along the lines of the new paradigm proved enlightening. UN ولقد تكشفت محاولات إصلاح الخدمة المدنية في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا وباكستان وفقا للنموذج الجديد عن كونها مفيدة.
    Examples include supporting civil service reform in Eritrea and Zambia; supporting public enterprise divestment in Guyana; promoting private sector development in Egypt; and strengthening economic and financial management in Yemen. UN وتشمل اﻷمثلة دعم إصلاح الخدمة المدنية في اريتريا وزامبيا؛ ودعم تصفية المشاريع العامة في غيانا؛ وتعزيز تنمية القطاع الخاص في مصر؛ وتعزيز اﻹدارة الاقتصادية والمالية في اليمن.
    75 per cent of ministries undertaking civil service reform UN قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية
    However, further progress is needed, in particular in the area of civil service reform. UN غير أن هناك حاجة إلى المزيد من التقدم، ولا سيما في مجال إصلاح الخدمة المدنية.
    A policy of incentives for its development should be a part of civil service reform. UN وينبغي أن تكون هناك سياسة حوافز لتطوير الحكومة الإلكترونية كجزء من إصلاح الخدمة المدنية.
    Capacity-building includes training and institution-building but extends to the enabling environment, including topics such as civil service reform and fiscal regimes, which may be crucial to the sustainability of development efforts. UN ويشمل بناء القدرات التدريب وبناء المؤسسات، ولكنه يمتد الى البيئة المساعدة، بما فيها موضوعات مثل إصلاح الخدمة المدنية والنظم المالية، وهي قد تكون حاسمة في استدامة جهود التنمية.
    Therefore the continuation of civil service reform is essential. UN ومن ثم يصبح من الضروري أن يستمر إصلاح الخدمة المدنية.
    Thirdly, international conferences and seminars should be organized on experience of civil service reform. UN ثالثا، ينبغي تنظيــم مؤتمرات وندوات دولية حول الخبرة المكتسبة من إصلاح الخدمة المدنية.
    civil service reform and the World Bank. UN إصلاح الخدمة المدنية والبنك الدولي.
    civil service reform Programme in Africa UN ٣-١-٢-٢- برنامج إصلاح الخدمة المدنية في افريقيا
    The ensuing period of political uncertainty also hindered progress in a number of other development and civil service reform projects. UN كما أعاقت فترة عدم الاستقرار السياسي التي تلت ذلك إحراز تقدم في عدد من المشاريع الإنمائية ومشاريع إصلاح الخدمة المدنية الأخرى.
    The public sector reform programme will strengthen anti-corruption and transparency initiatives for budget execution and lead to civil service reform. UN وسيقوي برنامج إصلاح القطاع العام مكافحة الفساد ويدعم مبادرات تحقيق الشفافية في تنفيذ الميزانية وسيمهد الطريق أمام إصلاح الخدمة المدنية.
    As was advised by UNMIT, a conference on civil service reform was organized by the Prime Minister's Office on 8 May UN وحسبما أبلغت البعثة، نظم مكتب رئيس الوزراء مؤتمرا حول إصلاح الخدمة المدنية في 8 أيار/مايو
    90 per cent of ministries undertaking civil service reform consultations on the Goals/Strategy are completed in 34 provinces UN التوصل في المقاطعات الـ 34 جميعها إلى إنجاز 90 في المائة من المشاورات التي تجريها الوزارات التي تضطلع بشأن إصلاح الخدمة المدنية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية
    These included attempts to roll back the reform of the civil service and to politicize it. UN ومن هذه التطورات محاولات التراجع عن إصلاح الخدمة المدنية وتسييسها.
    The matter of civil-service reform in the context of the people factor was likewise addressed. UN وعولجت أيضا مسألة إصلاح الخدمة المدنية في سياق عنصر اﻷشخاص.
    Another delegation suggested that civil service reforms should receive more attention in Zimbabwe. UN وأشار وفد آخر إلى أن إصلاح الخدمة المدنية يجب أن يلقى اهتماما أكبر في زمبابوي.
    The first wave of anti-corruption work largely concentrated on technocratic approaches to reforming the civil service and to strengthening civil society in its watchdog and advocacy functions. UN وكانت المرحلة الأولى من العمل في مجال مكافحة الفساد مرتكزة إلى حد كبير على اتباع نُهج تكنوقراطية في إصلاح الخدمة المدنية وتعزيز المجتمع المدني من خلال وظيفتيه المتعلقتين بالرقابة والدعوة إلى المناصرة.
    (d) Incorporate standards of flexibility to enable efficient management of human resources and guide the public service reform on which many countries have embarked in the last 20 years. UN (د) تدمج معايير المرونة لإتاحة إدارة كفؤة للموارد البشرية وتوجيه عملية إصلاح الخدمة المدنية التي شرعت فيها بلدان عديدة في السنوات العشرين الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد