ويكيبيديا

    "إصلاح الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health-care reform
        
    • health care reform
        
    • healthcare reform
        
    Cooperatives were highly visible recently when the Group Health Cooperative in Puget Sound, which has 570,000 members, figured prominently as a model for consideration in the drafting of the United States health-care reform in 2010. UN وقد تجلّت أهمية التعاونيات مؤخراً عندما تجلت بوضوح أهمية التعاونية الصحية في بوغتساوند وهي تضم 000 570 عضو كنموذج له أهميته لدى وضع مشروع إصلاح الرعاية الصحية بالولايات المتحدة في عام 2010.
    health-care reform and improvements in housing and public health have contributed significantly to population growth. UN وقد ساهم إصلاح الرعاية الصحية والتحسينات في الإسكان والصحة العامة بدرجة لها شأنها في زيادة السكان.
    Uruguay continued to implement health-care reform, building an integrated system that would achieve universal coverage. UN واستمرت أوروغواي في إصلاح الرعاية الصحية وبناء نظام متكامل من شأنه أن يحقق التغطية الشاملة.
    The driving force of the health care reform was the national social security law, passed in 2004. UN وتتمثل القوة الدافعة وراء إصلاح الرعاية الصحية في قانون الضمان الاجتماعي الوطني، الذي أجيز في عام 2004.
    These include health care reform, the settlement of certain claims, and improvements in criminal justice issues. UN وتشمل هذه التحديات إصلاح الرعاية الصحية وتسوية بعض المطالبات وإجراء تحسينات في مسائل تتعلق بالعدالة الجنائية.
    The application was successful, and healthcare reform projects in China became a formal listed item in the budgets of WHO and UNICEF. UN ووُفِّقت الحكومة في طلبها، وأصبحت مشاريع إصلاح الرعاية الصحية في الصين بنداً مدرجاً رسمياً في ميزانيتي منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Another important measure adopted by my country’s Government in the framework of health-care reform is the creation of the National Council for Reproductive Health, set up in 1994 with the participation of the public sector and civil society, with a view to implementing to implementing the national plan in that area. UN هناك تدبير هام آخر اتخذته حكومة بلدي في إطار إصلاح الرعاية الصحية هو تأسيس مجلس وطني للصحة اﻹنجابية، الذي أنشئ في ١٩٩٤ بمشاركة القطاع العام والمجتمع المدني بهدف تنفيذ خطة وطنية في ذلك المجال.
    68. In the developed countries, the debate on health-care reform has been driven largely by economic considerations. UN ٦٨ - وكان الجدل الدائر حول إصلاح الرعاية الصحية في البلدان المتقدمة مدفوعا إلى حد كبير باعتبارات اقتصادية.
    The strong economic focus of much of health-care reform has given rise to a number of concerns with regard to the implication of these reforms. UN وقد أفضى التركيز القوى في معظم جهود إصلاح الرعاية الصحية على الجوانب الاقتصادية إلى عدد من الشواغل فيما يتعلق بآثار تلك الاصلاحات.
    39. Within the framework of a comprehensive health-care reform, there were plans to strengthen rural health-care delivery. UN 39 - وأضافت أنه في إطار إصلاح الرعاية الصحية الشامل هناك خطط لتعزيز توفير الرعاية الصحية في الريف.
    In view of the serious problem of lack of data, the State party should indicate whether the Gender Action Plan included an assessment of the impact of the health-care reform on women and the components to be addressed. UN ونظراً للمشكلة الخطيرة التي تتعلق بنقص البيانات، فإنه ينبغي للدولة الطرف أن تبين ما إذا كانت خطة العمل المتعلقة بنوع الجنس تتضمن تقييماً لأثر إصلاح الرعاية الصحية على المرأة والعناصر المقرر معالجتها.
    And health-care reform is just one example in which government can deliver what the public wants by setting goals, encouraging creativity, and providing the resources to scale up what works. News-Commentary ويُعَد إصلاح الرعاية الصحية مثالاً واحداً حيث تستطيع الحكومة تحقيق رغبات عامة الناس من خلال تحديد الأهداف وتشجيع الإبداع وتوفير الموارد لترقية وتوسيع نطاق التجارب الناجحة.
    31. Ms. Makharashvili (Georgia) said that primary health care was currently the priority of the health-care reform. UN 31 - السيدة ماخاراشفيلي (جورجيا): قالت إن للرعاية الصحية الأولية في الوقت الراهن الأولوية في إصلاح الرعاية الصحية.
    health-care reform UN إصلاح الرعاية الصحية
    The cornerstone of the health-care reform being implemented in Poland since 1 January 1999 is the elimination of the State budget’s direct financing of the health service. UN ودعامة إصلاح الرعاية الصحية قيد التنفيذ في بولندا منذ 1 كانون الثاني/يناير 1999 هي القضاء على التمويل المباشر من ميزانية الدولة للخدمات الصحية.
    35. The Government of Tajikistan has approved the concept of health-care reform through 2010 proposed by the Ministry of Health with the assistance of the World Health Organization (WHO), and a law on drugs and pharmaceutical activity has also been adopted. UN 35 - وقد أقرت حكومة طاجيكستان مفهوم إصلاح الرعاية الصحية على مراحل حتى عام 2010 الذي اقترحته وزارة الصحة بمساعدة من منظمة الصحة العالمية، واعتمد أيضا قانون بشأن المخدرات ونشاط الصيدليات.
    Do you know anything about the health care reform before your staff prepped you this morning? Open Subtitles هل تعرف شيئا عن إصلاح الرعاية الصحية قبل موظفيك هيأهم لك هذا الصباح؟
    In the wake of the health care reform of 2007, preventive care and regenerative therapies provided for mothers and fathers (Mutter-Vater-Kind-Kuren) were converted from benefits that could be provided electively into benefits that must be provided mandatorily. UN وفي أعقاب إصلاح الرعاية الصحية في عام 2007، تحولت الرعاية الوقائية والعلاجات التعويضية، التي تقدم للآباء والأمهات، من طائفة الاستحقاقات التي قد تقدم على نحو انتقائي إلى طائفة الاستحقاقات التي ينبغي تقديمها بشكل إلزامي.
    In the Latin American and Caribbean region, structural adjustment policies during the 1980s and early 1990s and health care reform resulted in a shift from the Government as a key provider of health services to a promoter of either private or public general health insurance. UN ففي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، أدت سياسات التكيف الهيكلي خلال الثمانينات وأوائل التسعينيات وما نتج عن ذلك من إصلاح الرعاية الصحية إلى تحول في مهمة الحكومة باعتبارها المزوِّد الرئيسي للخدمات الصحية إلى مروِّج لكل من التأمين الصحي الخاص أو العام.
    Our recent health care reform bill also lowers costs and offers greater choices for women, and ends insurance company discrimination against them. UN ويُخفِّض قانون إصلاح الرعاية الصحية الذي أصدرناه مؤخراً أيضاً التكاليف ويقدم خيارات أكبر للمرأة ويُنهي التمييز الذي تمارسه شركات التأمين ضدها.
    The Municipality Zavidovići implements the health care reform, with satisfying results, but does not have capacities to accommodate and provide treatment for women traumatised by war and war-related crimes as rape, disabled women, etc. UN وتقوم بلدية زافيدوفيتش بتنفيذ إصلاح الرعاية الصحية بنتائج مُرضية، إلا أنها تفتقر إلى القدرات اللازمة لاستيعاب وعلاج النساء المصابات بصدمات نتيجة الحرب والجرائم المرتبطة بالحرب مثل الاغتصاب، والنساء المعوقات، وما إلى ذلك.
    - of healthcare reform in our country... - This is so rigged. Open Subtitles عن إصلاح الرعاية الصحية في بلادنا هذا سؤال ملتوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد