ويكيبيديا

    "إصلاح العدالة الجنائية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal justice reform in
        
    • de réforme de la justice pénale en
        
    • of criminal justice reform
        
    Good practice in Kyrgyzstan: criminal justice reform in 2007 UN ممارسة جيدة في قيرغيزستان: إصلاح العدالة الجنائية في عام 2007
    The Association's work is grounded in human rights and public health and focused on HIV prevention, treatment and care, and criminal justice reform in the context of illicit drug use. UN يتجذّر عمل الرابطة في حقوق الإنسان والصحة العامة، ويركز على الوقاية والعلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وعلى إصلاح العدالة الجنائية في سياق الاستخدام غير القانوني للمخدرات.
    Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat covered criminal justice reform in post-conflict countries. UN 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    EEC: Appui au renforcement de la societé civile dans le cadre de participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    EEC Trust Fund pour " Appui au renforcement de la societé civile dans le cadre de participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti " UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    The standards and norms formed the basis of the work of the Centre in the area of criminal justice reform on most issues, including victims of crime, violence against women, penal reform, juvenile justice and peacekeeping. UN وتشكل المعايير والقواعد الأساس لعمل المركز في مجال إصلاح العدالة الجنائية في معظم المسائل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالضحايا، والعنف الموجه ضد المرأة، والإصلاح الجنائي، وقضاء الأحداث وحفظ السلام.
    International Bridges to Justice was able to promote criminal justice reform in more jurisdictions, advise more citizens of their rights and provide more detainees with access to counsel. UN وتمكنت المنظمة من تعزيز إصلاح العدالة الجنائية في عدد أكبر من الولايات القضائية، وتقديم النصح لعدد أكبر من المواطنين بشأن حقوقهم، وإتاحة إمكانية وصول عدد أكبر من المحتجزين إلى محامين.
    During the reporting period, the organization focused its activities on building the capacity of legal aid defence lawyers and implementing criminal justice reform in various national transitional justice systems. UN وركزت المنظمة أنشطتها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على بناء قدرة محامي دفاع المعونة القانونية وتنفيذ إصلاح العدالة الجنائية في مختلف نظم العدالة الانتقالية الوطنية.
    The Institute expects to use this evaluation to showcase the significance of traditional systems for implementing the basic principles of restorative justice and expects the findings to have implications for criminal justice reform in several African countries. UN ويتوقع المعهد أن يستعين بهذا التقييم للتدليل على جدوى النظم التقليدية في تنفيذ المبادئ الأساسية للعدالة التصالحية كما يتوقع أن يكون للاستنتاجات تداعيات في مجال إصلاح العدالة الجنائية في العديد من البلدان الأفريقية.
    At the invitation of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, UNODC conducted an assessment mission in Liberia in order to develop longer-term technical assistance in criminal justice reform in post-conflict societies. UN وبدعوة من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، أجرى المكتب تقييما لبعثة إلى ليبريا من أجل تطوير المساعدة التقنية الطويلة الأمد في مجال إصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات الخارجة من النـزاعات.
    (iii) With regard to the development of legal tools, a guide for practitioners on criminal justice reform in post-conflict States was developed, and the Model Law on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime was finalized. UN `3` فيما يخص استحداثَ أدوات قانونية وُضِع دليلٌ للممارسين بشأن إصلاح العدالة الجنائية في الدول الخارجة من نزاعات؛ كما وضعت الصيغةُ النهائية للقانون النموذجي بشأن إقامة العدالة في المسائل التي تنطوي على ضحايا من الأطفال وشهود على الجرائم.
    Emphasizing that United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice contribute to the body of declarations, treaties and other instruments spearheading criminal justice reform in Member States aimed at dealing effectively and humanely with any form of crime and its prevention worldwide, UN وإذ يؤكّد على أن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تشكل عنصرا في مجموعة الاعلانات والمعاهدات وغيرها من الصكوك التي تتقدّم عملية إصلاح العدالة الجنائية في الدول الأعضاء بغية معالجة أي شكل من أشكال الجريمة ومنعه في كامل أرجاء العالم على نحو ناجع وإنساني،
    UNODC also published criminal justice reform in Post-conflict States: A Guide for Practitioners, in cooperation with the United States Institute for Peace and several United Nations entities such as UNDP, the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 67- ونشر المكتب أيضا دليلاً بعنوان إصلاح العدالة الجنائية في الدول الخارجة من نزاعات: دليل للممارسين، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للسلام وعدّة كيانات تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    UNODC has been providing technical assistance in criminal justice reform in the Middle East and North Africa since 1999, with various programmes implemented in juvenile justice reform, prison reform and access to legal aid. UN 30- ما برح مكتب المخدرات والجريمة يقدم مساعدة في إصلاح العدالة الجنائية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا منذ عام 1999، من خلال تنفيذ برامج مختلفة في مجال إصلاح قضاء الأحداث وإصلاح السجون وسبل الحصول على المساعدة القانونية.
    (a) Two faculty members visited Costa Rica from 2 to 12 August and hosted, with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, an international course on criminal justice reform in Latin America. UN (أ) زار اثنان من أعضاء هيئة التدريس كوستاريكا في الفترة من 2 إلى 12 آب/أغسطس، وتشاركا مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية دولية بشأن إصلاح العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية.
    It provides support to Member States, upon their request, on criminal justice reform in a number of key areas -- crime prevention, police reform, the strengthening of prosecution services and the judiciary, access to legal aid, prison reform and alternatives to imprisonment -- as well as in the cross-cutting areas of human rights, women in the criminal justice system, justice for children, and the protection of victims and witnesses. UN وهو يقدِّم للدول الأعضاء، بناءً على طلبها، دعماً في مجال إصلاح العدالة الجنائية في عدة مجالات رئيسية، هي: منع الجريمة، وإصلاح الشرطة، وتدعيم دوائر النيابة العامة والجهاز القضائي، وتيسير الحصول على المساعدة القانونية، وإصلاح السجون، وتوفير بدائل للسَّجن، وكذلك في مجالات عامة التشابك، مثل حقوق الإنسان، والمرأة في نظام العدالة الجنائية، وتوفير العدل للأطفال، وحماية الضحايا والشهود.
    On criminal justice reform, UNODC and the United States Institute for Peace published the Guide for Practitioners: criminal justice reform in Post-Conflict States. UN 13- وفيما يتعلق بإصلاح نظم العدالة الجنائية، قام المكتب، بالتعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام، بنشر الدليل المعنون Guide for Practitioners: Criminal Justice Reform in Post- " " Conflict States (دليل للممارسين: إصلاح العدالة الجنائية في الدول الخارجة من صراعات).
    EEC Trust Fund for " Appui au renforcement de la societé civile dans le cadre de participation au processus de réforme de la justice pénale en Haiti " UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    EEC Trust Fund pour " Appui au renforcement de la societé civile dans le cadre de participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti " UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية ' ' لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي``
    (a) (i) Increased number of criminal justice reform initiatives undertaken in countries in receipt of assistance from UNODC UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المضطلع بها في إصلاح العدالة الجنائية في البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد