The Office championed the humanitarian reform agenda under the umbrella of the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ودافع المكتب عن برنامج إصلاح العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
For its part, Japan will continue to do its utmost to promote humanitarian reform. | UN | وستظل اليابان، من جانبها، تبذل قصارى جهدها لتشجيع إصلاح العمل الإنساني. |
The Panel confirms the need to continue humanitarian reform efforts vigorously. | UN | ويؤكد الفريق على ضرورة الاستمرار بقوة في جهود إصلاح العمل الإنساني. |
As we continue those discussions, we must not address elements of humanitarian reform in isolation. | UN | وبينما نستمر في تلك المناقشات، يجب ألا نعالج عناصر معينة من عناصر إصلاح العمل الإنساني بمعزل عن غيرها. |
Since 2005, the process of humanitarian reform has led to a growing call for agencies to synchronize their efforts, including in the area of evaluation. | UN | ومنذ عام 2005 أدت عملية إصلاح العمل الإنساني إلى نداء متزايد للوكالات لكي تنسق جهودها بما في ذلك في مجال التقييم. |
UNHCR is working to import the spirit of partnership and lessons-learned from the humanitarian reform into the context of refugee emergencies. | UN | وتعمل المفوضية على أن تجلب من إصلاح العمل الإنساني روح الشراكة والدروس المستفادة منه لتطبيقها في سياق حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين. |
One PDES paper published in the course of the year examined UNHCR's organizational culture and decision-making processes in the context of the humanitarian reform initiative. | UN | وتطرقت إحدى الورقات التي نشرتها الدائرة في بحر السنة إلى الثقافات التنظيمية وعمليات صنع القرارات داخل المفوضية في سياق مبادرة إصلاح العمل الإنساني. |
Most of all, we need to advance humanitarian reform, standing on the side of the people who are affected, including refugees and internally displaced persons, as they so desperately need our assistance. | UN | ويتعين علينا، في المقام الأول، أن نحرز تقدما في إصلاح العمل الإنساني وأن نقف إلى جانب السكان المتضررين بمن فيهم اللاجئون والنازحون لأنهم بأمس الحاجة إلى مساعدتنا. |
In the area of emergencies and conflict, UNICEF was playing a key role in humanitarian reform and in ensuring effective implementation of the cluster approach. | UN | وفيما يتعلق بحالات الطوارئ والنزاعات، تقوم اليونيسيف بدور أساسي في إصلاح العمل الإنساني وكفالة التنفيذ الفعال لنَهج المجموعات. |
II. Background to humanitarian reform | UN | ثانيا - معلومات أساسية عن إصلاح العمل الإنساني |
As we approach the end of this challenging year, we would like to seize the opportunity to take stock of progress made and draw lessons for the future with respect to new modalities of working together promoted by the humanitarian reform process. | UN | وبينما نقترب من نهاية هذا العام الذي يتسم بالتحدي، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنقيِّم التقدم المحرز والدروس المستخلصة للمستقبل فيما يتعلق بالطرائق الجديدة للعمل معا التي تعززها عملية إصلاح العمل الإنساني. |
Through greater predictability, accountability and a more deliberate effort to build partnerships, IOM's engagement with the humanitarian reform process has to date centred around enhanced responsibilities for vulnerable migrants and displaced persons, which we have assumed under the cluster approach. | UN | ومن خلال المزيد من الثبات والخضوع للمحاسبة والمزيد من الجهد المتأني لبناء الشراكات، ظل انخراط المنظمة الدولية للهجرة في عملية إصلاح العمل الإنساني حتى الآن يتمحور حول تعزيز المسؤوليات عن المهاجرين الضعفاء والأشخاص المشردين، التي تحملناها في إطار نهج المجموعات. |
Group of 77 (briefing on the report of the Joint Inspection Unit on the humanitarian reform) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح العمل الإنساني) |
37. Ongoing humanitarian reform efforts have been used to foster greater coherence among international humanitarian actors and greater synergy with national response mechanisms. | UN | 37 - وسُخّرت جهود إصلاح العمل الإنساني الجارية لتعزيز التماسك بين الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني الدولي، وتوطيد أوجه التآزر مع آليات الاستجابة الوطنية. |
9. Members of the Advisory Group acknowledged the role of the Fund in complementing and reinforcing humanitarian reform when there was effective leadership from the humanitarian country team and solid coordination arrangements were in place. | UN | 9 - وأقر أعضاء الفريق الاستشاري بالدور الذي يؤديه الصندوق في تكميل وتعزيز إصلاح العمل الإنساني عندما تتوافر قيادة فعالة من الفريق القطري للعمل الإنساني وترتيبات تنسيقية مُحكمة. |
Working across organizational boundaries to achieve results, whether with partners embodying diverse mandates and managerial cultures or with governments and affected populations, has not always been as straightforward as originally envisioned in the humanitarian reform process. | UN | والعمل في ما وراء الحدود المؤسسية من أجل إحراز النتائج سواء مع شركاء يجسدون مختلف الولايات والثقافات الإدارية أو مع الحكومات والسكان المتضررين، لم يكن دائما بالسهولة المتصورة في الأول في عملية إصلاح العمل الإنساني. |
Within the context of the humanitarian reform, UNICEF also collaborates on the strengthening of the humanitarian coordinator function which is critical for the success of the reform at country level and proposes candidates for the inter-agency pool for country Humanitarian Coordinators. | UN | 70 - وفي سياق إصلاح العمل الإنساني تساعد اليونيسيف أيضا في تعزيز مهام منسق الأعمال الإنسانية التي تتسم بقدر كبير من الأهمية لنجاح الإصلاح على الصعيد القطري، كما تقترح مرشحين للمجمع المشترك بين الوكالات للمنسقين القطريين للأعمال الإنسانية. |
20. The focus of United Nations efforts during the next biennium will be to further mainstream the above-mentioned aspects of humanitarian reform into the humanitarian work on the ground, that is, deployment of surge capacity, needs assessment, resource mobilization, coordination of relief work and information management. | UN | 20 - وسينصب تركيز جهود الأمم المتحدة في فترة السنتين التالية على مواصلة إدماج جوانب إصلاح العمل الإنساني المذكورة أعلاه في الأنشطة الإنسانية المضطلع بها ميدانيا، أي نشر قدرات إضافية، وتقييم الاحتياجات، وتعبئة الموارد، وتنسيق أعمال الإغاثة، وإدارة المعلومات. |
19. In recent years, humanitarian reform efforts, including the Transformative Agenda of the Inter-Agency Standing Committee, have strengthened humanitarian response through improved partner coordination and technical capacity development, increased predictability and deeper commitment to accountability to affected populations. | UN | 19 - ونجحت جهود إصلاح العمل الإنساني التي بُذلت في السنوات الأخيرة، بما في ذلك جدول التحول الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في تعزيز الاستجابة الإنسانية من خلال التنسيق مع الشركاء، وتطوير القدرات التقنية، وزيادة القدرة على التنبؤ، وتعميق الالتزام بالمساءلة أمام السكان المتضررين. |
20. The focus of United Nations efforts during the next biennium will be to further mainstream the above-mentioned aspects of humanitarian reform into the humanitarian work on the ground, that is, deployment of surge capacity, needs assessment, resource mobilization, coordination of relief work and information management. | UN | 20 - وسينصب تركيز جهود الأمم المتحدة في فترة السنتين التالية على مواصلة إدماج جوانب إصلاح العمل الإنساني المذكورة أعلاه في الأنشطة الإنسانية المضطلع بها ميدانيا، أي نشر قدرات إضافية، وتقييم الاحتياجات، وتعبئة الموارد، وتنسيق أعمال الإغاثة، وإدارة المعلومات. |