According to government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue. | UN | وعلى حد قول مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين أجانب، فإن إصلاح القوات المسلحة مسألة حساسة الى أبعد الحدود. |
However, a very cautious approach should be taken to the reform of the armed forces and of the entire Afghan security sector. | UN | بيد أنه ينبغي الأخذ بنهج حذر جداً تجاه إصلاح القوات المسلحة وقطاع الأمن الأفغاني بأسره. |
Advice to the Government of the Democratic Republic of the Congo to facilitate gender-sensitive reform of the armed forces, including strategies to guide the increased recruitment and retention of women | UN | إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتيسير إصلاح القوات المسلحة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك وضع استراتيجيات لتوجيه الزيادة في استقدام النساء واستبقائهن |
Commencement of operations of the Transitional Government, including armed forces reform | UN | بدء أعمال الحكومة الانتقالية، ومن بينها إصلاح القوات المسلحة |
At the time of the submission of this report, CNDP was also still expected to offer proposals on FARDC reform. | UN | وكان المؤتمر الوطني، وقت تقديم هذا التقرير، لا يزال ينتظر منه أن يقدم مقترحاته بشأن إصلاح القوات المسلحة. |
70. reform of FARDC and the Police nationale congolaise is one of the essential elements for the consolidation of peace and stability. | UN | 70 - ويعد إصلاح القوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية أحد العناصر الضرورية لتوطيد السلام والاستقرار. |
27. Serious attention needs to be given to the area of military reform. | UN | 27 - وسيتعين إبلاء اهتمام جاد لمجال إصلاح القوات المسلحة. |
Such a mechanism, which may require additional personnel and resources, could deal with issues such as the reform of the armed forces and the judiciary, human rights and refugees and displaced persons. | UN | ويمكن لهذه الآلية، التي قد تتطلب موارد وموظفين إضافيين، معالجة مسائل من قبيل إصلاح القوات المسلحة وسلك القضاء، وحقوق الإنسان واللاجئين والمشردين. |
:: Advice to the Government of the Democratic Republic of the Congo to facilitate gender-sensitive reform of the armed forces, including strategies to guide the increased recruitment and retention of women | UN | :: إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتيسير إصلاح القوات المسلحة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك وضع استراتيجيات لتوجيه الزيادة في استقدام النساء واستبقائهن |
New Armed Forces of Liberia 173. The reform of the armed forces of Liberia is being managed by the contractor, Dyncorp. | UN | 173 - تجري عملية إصلاح القوات المسلحة لليبريا تحت إدارة الشركة المتعاقدة لهذا الغرض وهي Dyncorp. |
This enabled the Government to set up a preparatory commission to initiate the planning process for a forum to discuss reform of the armed forces and reconciliation among the various factions within the military. | UN | وقد مكنها ذلك من إنشاء لجنة تحضيرية للشروع في عملية التخطيط لعقد منتدى يناقش إصلاح القوات المسلحة والمصالحة بين مختلف الأجنحة داخل القوات المسلحة. |
The continuing efforts of the European Union, South Africa, Belgium and Angola to contribute towards the reform of the armed forces in the Democratic Republic of the Congo are vital and most welcome. | UN | وتمثل الجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وبلجيكا وأنغولا من أجل إصلاح القوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عنصرا حيويا وهي محل ترحيب واسع النطاق. |
reform of the armed forces of Liberia | UN | إصلاح القوات المسلحة الليبرية |
C. reform of the armed forces of Liberia | UN | جيم - إصلاح القوات المسلحة الليبرية |
C. reform of the armed forces of Liberia | UN | جيم - إصلاح القوات المسلحة الليبرية |
C. reform of the armed forces of Liberia | UN | جيم - إصلاح القوات المسلحة الليبرية |
There are also political realities, such as the fact that a good part of the urban and non-indigenous population do not feel that the proposals regarding multiculturalism or the reform of the armed forces have any thing to do with them, that a small minority spent considerable sums of money to ward off reforms which they perceived as constituting an unacceptable risk. | UN | وهناك أيضا حقائق سياسية، مثل حقيقة أن جزءا يعتد به من سكان الحضر وذوي الجنس المختلط ليسوا مع المقترحات المتصلة بالتعددية الثقافية أو إصلاح القوات المسلحة وأن هناك أقلية كرست الكثير من الموارد للحيلولة دون إجراء اﻹصلاحات التي تشكل في تصورها خطرا غير مقبول. |
MONUSCO is also pursuing dialogue with senior Government officials regarding options for establishing a framework for planning, coordination and implementation of armed forces reform. | UN | وتواصل البعثة أيضاً الحوار مع كبار المسؤولين الحكوميين في ما يتعلق بالخيارات المتاحة لوضع إطار لتخطيط وتنسيق وتنفيذ عملية إصلاح القوات المسلحة. |
2.1.1 Commencement of operations of the Transitional Government, including armed forces reform | UN | 2-1-1 بدء أعمال الحكومة الانتقالية، ومن بينها إصلاح القوات المسلحة |
Progress in harmonizing and increasing the support of international partners for the Government's FARDC reform initiatives, however, remained limited. | UN | غير أن التقدم المحرز في تنسيق وزيادة الدعم المقدم من الشركاء الدوليين لمبادرات الحكومة إصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال محدودا. |
55. Progress on reform of FARDC was largely stalled during the reporting period. | UN | 55 - توقف التقدم المحرز في إصلاح القوات المسلحة لـجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى حد كبير. |
They welcomed in particular the measures taken to reform the armed forces and to promote economic and social reforms. | UN | ورحبوا بالخصوص بالتدابير التي اتخذت من أجل إصلاح القوات المسلحة وتعزيز اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية. |