These savings were partially offset by additional requirements of $21,500 under infrastructure repairs. | UN | وقابلت جـــزءا من هــذه الوفورات احتياجات إضافية في بند إصلاح الهياكل اﻷساسية بلغ قدرها ٥٠٠ ٢١ دولار. |
The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. | UN | ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات. |
27. Provision is made for the continued programme of infrastructure repairs. | UN | ٢٧ - رصد اعتماد للبرنامج المستمر لعمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية. |
The United Nations is also taking part in long-term infrastructure rehabilitation in locations on the coast through the construction of local markets, women's centres and support to several income-generation projects for women. | UN | كما تشارك الأمم المتحدة في عملية إصلاح الهياكل الأساسية في الأجل الطويل في مواقع ساحلية من خلال تشييد أسواق محلية ومراكز نسوية وتقديم الدعم للعديد من مشاريع توليد الدخل لصالح النساء. |
:: 30 quick-impact projects in support of the Government of the Sudan police, including the rehabilitation of infrastructure and support centres for victims | UN | :: تنظيم 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر، لدعم شرطة حكومة السودان، بما في ذلك إصلاح الهياكل الأساسية ومراكز دعم الضحايا |
4. infrastructure repairs . 4 356 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ٣٦٠ ٤ |
28. The programme for infrastructure repairs will continue. | UN | ٢٨ - سوف يتواصل برنامج عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية. |
The programme for infrastructure repairs was completed during the previous mandate period, so no provision has been made. | UN | ٢٨ - اكتمل برنامج عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية خلال فترة الولاية السابقة، وبذلك لم يُدرج أي اعتماد لهذا الغرض. |
4. infrastructure repairs . 450 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ٤٥٠ |
4. infrastructure repairs . 500 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ٥٠٠ |
4. infrastructure repairs . 810 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ٨١٠ |
4. infrastructure repairs . 156 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ١٥٦ |
4. infrastructure repairs . 300 000 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٠٠٠ ٣٠٠ |
4. infrastructure repairs . 1 002 700 | UN | ٤ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية ٧٠٠ ٠٠٢ ١ |
This amount consisted of $469,000 under infrastructure repairs, $3,102,100 under mine-clearing programmes and $6,175,000 under assistance for disarmament and demobilization. | UN | ويتألف هذا المبلغ من ٠٠٠ ٤٦٩ دولار تحت بند عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية و ١٠٠ ١٠٢ ٣ دولار تحت بند برامج إزالة اﻷلغام و ٠٠٠ ٥٧١ ٦ دولار تحت بند المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح. |
In 25 conflict- and disaster-affected countries, socioeconomic infrastructure rehabilitation benefitted 3.1 million people. | UN | وفي 25 بلدا من البلدان المتضررة بالنزاعات والكوارث، استفاد 3.1 ملايين نسمة من إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية الاقتصادية. |
To improve camp conditions, infrastructure rehabilitation was undertaken in Burj Barajneh camp and shelter rehabilitation in Burj el-Shemali camp. | UN | ولتحسين ظروف المخيمات، اضطلع بعملية إصلاح الهياكل الأساسية في مخيم برج البراجنة وبعملية إصلاح المآوى في مخيم البرج الشمالي. |
Quick-impact projects to support local authorities in the rehabilitation of infrastructure, conflict resolution and confidence-building | UN | مشروعا سريع الأثر لدعم السلطات المحلية في إصلاح الهياكل الأساسية وحل النزاع وبناء الثقة |
Daily operations of military engineer battalions to assist in the removal of debris and in public infrastructure repair activities to ensure a secure and stable environment for relief and recovery efforts and to support the Government's resettlement strategy for displaced persons | UN | قيام كتائب الهندسة العسكرية بعمليات يومية للمساعدة في إزالة الأنقاض وبأنشطة إصلاح الهياكل الأساسية العامة تكفل بيئة آمنة ومستقرة لجهود الإغاثة والإنعاش وتدعم استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشردين |
Status of physical infrastructure remediation and mitigation activities | UN | حالة أنشطة إصلاح الهياكل الأساسية المادية وتخفيف الآثار |
E. rehabilitating infrastructure 54. One critical task with respect to diversification is the rehabilitation of infrastructure. | UN | 54 - يعد إصلاح الهياكل الأساسية من بين المهام الحساسة فيما يتعلق بعملية التنويع. |
The Panel recommends that Liberia's donors, taking note of the desperate state of the country's economy, urgently prioritize the allocation of adequate resources to speed up infrastructural rehabilitation and implementation of the reintegration and resettlement programmes as critical aspects of the peace process. | UN | ويوصي الفريق الجهات المانحة، بالنظر إلى حالة اقتصاد البلد المزرية، بضرورة أن تخصص على وجه الأولوية وبشكل عاجل موارد كافية من أجل التعجيل في إصلاح الهياكل الأساسية وتنفيذ برامج إعادة الإدماج والتوطين، باعتبارهما من الجوانب البالغة الأهمية في العملية السلمية. |
He wondered, however, whether in that context it was appropriate to charge to the UNMIH budget certain expenditures such as the repair of infrastructure which would appear to come under development assistance and should thus be financed from voluntary contributions. | UN | وتساءل عما إذا كان من الملائم في هذا المجال تحميل ميزانية البعثة بنفقات معينة من قبيل نفقات إصلاح الهياكل اﻷساسية التي تبدو مندرجة أكثر في إطار المساعدة اﻹنمائية والتي ينبغي لذلك أن تمول من التبرعات. |
Such programmes can have an immediate and productive impact, especially when used to rehabilitate infrastructure and roads, as well as for agricultural projects. | UN | ويمكن لهذه البرامج أن يكون لها أثر فوري ومثمر، لا سيما عند تطبيقها من أجل إصلاح الهياكل الأساسية والطرق وأيضا في مجال المشاريع الزراعية. |
They had focused on rehabilitating the infrastructure and developing the tourist industry in close cooperation with the municipality of Bethlehem. | UN | وركَّزت هذه الهيئات على إصلاح الهياكل الأساسية وتنمية صناعة السياحة بالتعاون الوثيق مع بلدية بيت لحم. |
9. Much of the cost of the Interim Administration, including rehabilitation of basic infrastructure in addition to civil service salaries, was borne by the international community through donations to the Afghan Interim Authority Fund. | UN | 9 - وقد تحمل المجتمع الدولي، من خلال المنح المقدمة إلى صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، غالبية تكاليف الإدارة المؤقتة، بما فيها إصلاح الهياكل الأساسية فضلا عن مرتبات الخدمة المدنية. |
A common instruction for passage down chains of command shall be developed to demonstrate equal endorsement of support for restoration of infrastructure and to allow free access for reconnaissance, workers and expert teams. | UN | وسيتم إصدار أمر مشترك لتيسير تسلسل السلطات بغية إظهار التأييد المتكافىء لدعم إصلاح الهياكل اﻷساسية ولاتاحة حرية وصول أفرقة الاستطلاع والعمال والخبراء. |