The Office has focused in particular on such issues as juvenile justice reform, penitentiary reform, alternatives to imprisonment and police oversight and integrity. | UN | وقد ركّز المكتب بوجه الخصوص على مسائل من قبيل إصلاح قضاء الأحداث، وإصلاح السجون، ووضع بدائل للسجن، ونزاهة الشرطة والرقابة عليها. |
In this, the experiences of juvenile justice reform in other countries could be of benefit. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن الاستفادة من تجربة إصلاح قضاء الأحداث في بلدان أخرى. |
Progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. | UN | وقد أُحرز تقدم في إصلاح قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية. |
Detailed information was provided on the country's juvenile justice reform. | UN | وقد قدمت معلومات مفصلة عن إصلاح قضاء الأحداث في البلد. |
It requested further information about Andorra's plan of action for dependent persons and about the 2002 juvenile justice reform. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة عمل أندورا بشأن المعالين وعن إصلاح قضاء الأحداث عام 2002. |
The statement advocated a comprehensive approach to juvenile justice reform in accordance with General Comment No. 10 of the Committee on the Rights of the Child. | UN | ودعا البيان إلى اعتماد نهج شامل بشأن إصلاح قضاء الأحداث وفقا للتعليق العام رقم 10 الصادر عن لجنة حقوق الطفل. |
It also provided technical assistance in the area of child justice reform to a number of countries. | UN | كما قدَّم المساعدة التقنية في مجال إصلاح قضاء الأحداث إلى عدد من البلدان. |
The indicators were used in Guinea-Bissau to establish the baseline for juvenile justice reform and in the Syrian Arab Republic to develop a unified database on juvenile justice. | UN | واستخدمت المؤشرات في غينيا - بيساو لإنشاء خط الأساس من أجل إصلاح قضاء الأحداث، وفي الجمهورية العربية السورية لوضع قاعدة بيانات موحدة بشأن قضاء الأحداث. |
Report of the Secretary-General on national and international efforts in the area of child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود الوطنية والدولية في مجال إصلاح قضاء الأطفال، وبخاصة من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية |
A regional concept note for technical assistance was jointly developed with UNICEF, and discussions are under way with the Government of Bulgaria for the support of national efforts to promote juvenile justice reform. | UN | كما أُعدَّت مذكرة مفاهيمية إقليمية حول المساعدة التقنية بالتعاون مع اليونيسيف، وتجري حاليا نقاشات مع حكومة بلغاريا بغية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع إصلاح قضاء الأحداث. |
In addition, States reported on continuing efforts to develop national and local professional capacities and skills relevant to child justice reform. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت الدول عن استمرار الجهود لتطوير القدرات والمهارات المهنية على الصعيدين الوطني والمحلي في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
Ecuador also stressed the need to enhance cooperation among countries in the Latin-American region, with a view to exchanging good practices and developing joint tools in the area of child justice reform. | UN | وأكدت إكوادور كذلك على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان أمريكا اللاتينية بغية تبادل الممارسات الحسنة واستحداث أدوات مشتركة في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
In particular, the Panel developed a set of criteria for the design and evaluation of juvenile justice reform programmes and the identification of good practices based on the Convention on the Rights of the Child and relevant international standards and norms. | UN | وقام الفريق، بوجه خاص، باستحداث مجموعة من المعايير من أجل تصميم وتقييم برامج إصلاح قضاء الأحداث واستبانة الممارسات الحسنة استنادا إلى اتفاقية حقوق الطفل والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
During the period under review, UNODC continued to develop tools for policymakers and professionals in the area of child justice reform. | UN | 52- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب استحداث أدوات لفائدة واضعي السياسات والمهنيين في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
In the area of child justice reform, the main United Nations partners are: the Department of Peacekeeping Operations, UNICEF, the United Nations Development Programme and the World Health Organization. | UN | والجهات الشريكة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال إصلاح قضاء الأحداث هي: إدارة عمليات حفظ السلام، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية. |
UNICEF's programme in the country is based, inter alia, on juvenile justice reform efforts that are coordinated through the Expert Group on Juvenile Justice, which was established by the National Commission on Child Rights. | UN | ويستند برنامج اليونيسيف في البلاد، من جملة أمور أخرى، إلى جهود إصلاح قضاء الأحداث التي يجري تنسيقها من خلال فريق الخبراء المعني بقضاء الأحداث الذي أنشأته اللجنة الوطنية لحقوق الطفل. |
(a) Continue its efforts to fully implement juvenile justice reform; | UN | (أ) مواصلة جهودها لإنجاز إصلاح قضاء الأحداث بشكل كامل؛ |
A project on juvenile justice reform in Lebanon was instrumental in shaping and supporting new policy initiatives by the Government in the area of youth justice. | UN | وثمة مشروع بشأن إصلاح قضاء الأحداث في لبنان كان مفيدا في قيام الحكومة بوضع مبادرات سياسية جديدة ودعمها في مجال قضاء الشباب. |
Other draft projects have been developed on juvenile justice reform, the protection of women from becoming victims of crime and practical strategies to deal with transnational crime in Africa. | UN | ووضعت مسودات لمشاريع أخرى في مجال إصلاح قضاء اﻷحداث وحماية المرأة من الوقوع ضحية للجريمة، ووضع استراتيجيات عملية للتعامل مع الجرائم عبر الوطنية في افريقيا. |
Recalling also its resolution 2007/23 of 26 July 2007 on child justice reform, | UN | وإذ يستذكر أيضا قراره 2007/23 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 بشأن إصلاح قضاء الأطفال، |