ويكيبيديا

    "إصلاح قطاع الأمن الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national security sector reform
        
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    52 weekly technical meetings with national security sector reform officials UN عقد 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا مع المسؤولين عن إصلاح قطاع الأمن الوطني
    52 weekly and 12 monthly technical meetings with the national security sector reform officials UN :: 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا و 12 اجتماعا تقنيا شهريا مع مسؤولي إصلاح قطاع الأمن الوطني
    :: 52 weekly technical meetings with national security sector reform officials UN :: 52 اجتماعات تقنيا أسبوعيا مع المسؤولين عن إصلاح قطاع الأمن الوطني
    :: Provision of advice to the individual States on national security sector reform through 2 subregional national expert meetings and 4 technical missions UN :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية
    G. Mobilization, harmonization and coordination of international assistance, including for the implementation of national security sector reform and the rule of law strategies UN زاي - تعبئة المساعدة الدولية ومواءمتها وتنسيقها، بما في ذلك لتنفيذ إصلاح قطاع الأمن الوطني واستراتيجيات سيادة القانون
    :: Sectoral reforms are being implemented as scheduled in the national security sector reform strategy: the sectoral and decentralized committees responsible for monitoring the implementation of police, gendarmerie and army reforms are operational and military justice reform is being implemented UN :: تنفيذ الإصلاحات القطاعية كما هو مقرر في استراتيجية إصلاح قطاع الأمن الوطني: أداء مهام اللجان القطاعية واللجان اللامركزية المضطلعة بمسؤولية رصد تنفيذ الإصلاحات في الشرطة والدرك والجيش على أكمل وجه واستمرار تنفيذ إصلاح القضاء العسكري
    8. UNOWA also provided support for the Guinea national security sector reform process. UN ٨ - كما قدم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الدعم لعملية إصلاح قطاع الأمن الوطني في غينيا.
    The Office must also continue to focus its efforts on promoting the development of sound civil-military relations and supporting the implementation of the national security sector reform, which will modernize and professionalize the defence and security sectors, in close partnership with relevant regional and international partners. UN ويجب على المكتب أيضا أن يواصل تركيز جهوده على تعزيز تنمية علاقات سليمة بين الجهات المدنية والعسكرية، ودعم تنفيذ إصلاح قطاع الأمن الوطني الذي سيحدث ويضفي طابعا مهنيا على قطاعي الدفاع والأمن، وذلك في شراكة وثيقة مع الشركاء الإقليميين والدوليين ذوي الصلة.
    The epidemic has already significantly weakened previously built Government capacity and has the potential to reverse the gains achieved in the national security sector reform process. UN فالوباء أدى بالفعل إلى تآكل قدرات الحكومة التي سبق بناؤها، وينطوي على إمكانية عكس مسار المكاسب التي تحققت في عملية إصلاح قطاع الأمن الوطني.
    :: 2 subregional national experts meetings and 4 technical missions to provide advice to the individual States on national security sector reform UN :: القيام، من خلال عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية، بإسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني
    (d) Progress towards national security sector reform and on cross-border insecurity UN (د) إحراز تقدم باتجاه إصلاح قطاع الأمن الوطني والتصدي لانعدام الأمن عبر الحدود
    (d) Progress towards national security sector reform and on cross-border insecurity UN (د) تحقيق تقدم نحو إصلاح قطاع الأمن الوطني وبشأن الأمن عبر الحدود
    (e) To provide strategic and technical advice and support to national authorities and relevant stakeholders, including ECOWAS and its mission in Guinea-Bissau, in implementing the national security sector reform and rule of law strategies and developing a military justice system that is compliant with international standards; UN (هـ) تقديم المشورة الاستراتيجية والتقنية والدعم إلى السلطات الوطنية والجهات المعنية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبعثة التابعة لها في غينيا - بيساو، في تنفيذ استراتيجيتي إصلاح قطاع الأمن الوطني وبسط سيادة القانون وإقامة قضاء عسكري ممتثل للمعايير الدولية؛
    It stated that the Ebola epidemic had significantly weakened the capacity of the Government, in particular with regard to proper management of its security sector, and had the potential to reverse the gains achieved in the national security sector reform process since 2003 (when the civil war ended). UN وذكر التقرير أن وباء إيبولا أضعف بدرجة كبيرة قدرات الحكومة، خصوصا فيما يتعلق بالإدارة السليمة لقطاعها الأمني، وأن ذلك يُحتمل أن يلغي المكاسب التي تحققت في عملية إصلاح قطاع الأمن الوطني منذ عام 2003 (حينما انتهت الحرب الأهلية).
    :: Significant progress is being made towards achieving the goals set out in the national security sector reform strategy, the national strategy for the reinsertion and socioeconomic reintegration of ex-combatants and the national security strategy (decentralization, democratic control etc.) UN :: إحراز تقدم كبير نحو تحقيق الأهداف التي حدّدتها استراتيجية إصلاح قطاع الأمن الوطني والاستراتيجية الوطنية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والاستراتيجية الأمنية الوطنية (اللامركزية، والرقابة الديمقراطية، وما إلى ذلك)
    They should also take action against other grave violations against children through their national justice systems, including by bringing their laws into line with international obligations and by according priority to child protection capacity and training for the military, the police and law enforcement and judiciary officials in the context of national security sector reform efforts. UN ويتعين عليها أيضاً أن تتخذ إجراءات إزاء الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة بحق الأطفال من خلال نظم قضائها الوطني، بطرق من قبيل تعديل قوانينها بحيث تتماشى مع الالتزامات الدولية، ومنح الأولوية لقدرات حماية الأطفال وتدريب الجيش والشرطة وموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين، وذلك في سياق الجهود المبذولة من أجل إصلاح قطاع الأمن الوطني.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that two senior advisers would provide support to UNIOGBIS through strategic and technical advice to national authorities and relevant stakeholders, including ECOWAS and its mission in Guinea-Bissau, in implementing the national security sector reform and rule of law strategies and in developing a military justice system that is compliant with international standards. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن المستشارين سيقدمان الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة من خلال إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثتها في غينيا - بيساو، وذلك في إطار تنفيذ استراتيجيتي إصلاح قطاع الأمن الوطني وسيادة القانون ووضع نظام للقضاء العسكري يكون متوافقا مع المعايير الدولية.
    (e) Providing strategic and technical advice and support to national authorities and relevant stakeholders, including in coordination with ECOWAS/the ECOWAS Mission in Guinea-Bissau, in implementing the national security sector reform and rule of law strategies, and developing civilian and military justice systems that are compliant with international standards; UN (هـ) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين للسلطات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو، في تنفيذ إصلاح قطاع الأمن الوطني واستراتيجيات سيادة القانون وإنشاء نظامين للقضاء المدني والعسكري متوافقين مع المعايير الدولية؛
    (e) Providing strategic and technical advice and support to national authorities and relevant stakeholders, including in coordination with ECOWAS/ECOMIB, in implementing the national security sector reform and rule of law strategies as well as developing civilian and military justice systems that are compliant with international standards; UN (هـ) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين للسلطات الوطنية والجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك تقديمهما بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو، في تنفيذ إصلاح قطاع الأمن الوطني واستراتيجيات سيادة القانون وإنشاء نظامين للقضاء المدني والعسكري متوافقين مع المعايير الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد