ويكيبيديا

    "إصلاح مبكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • early reform
        
    My delegation welcomes these steps, which reflect the resolve of the vast majority of the United Nations membership to achieve early reform. UN ويرحب وفدي بهذه الخطوات التي تعكس تصميم الأغلبية العظمى من أعضاء الأمم المتحدة على تحقيق إصلاح مبكر.
    All Member States are bound by their leaders' commitment and their promise to realize early reform of the Security Council. UN وجميع الدول الأعضاء متقيدة بالالتزام والوعد اللذين قطعهما قادتها بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن.
    This is a significant development and the General Assembly must strongly support expediting the negotiations so as to achieve an early reform. UN ذلك تطور مهم وينبغي على الجمعية العامة أن تساند بقوة الإسراع بالمفاوضات بغية تحقيق إصلاح مبكر.
    The strengthening of our ownership has to be the benchmark of any reform, and specifically also of a possible early reform, if the strengthening of the Organization is what we are aiming at. UN وتعزيز إحساسنا بالملكية يجب أن يكون معيار أي إصلاح، وتحديدا، أي إصلاح مبكر ممكن، إذا كان ما نهدف إليه هو تعزيز المنظمة.
    I renew Japan's determination to pursue early reform of the Security Council through an expansion in both the permanent and non-permanent membership. UN وإنني أجدد عزم اليابان على السعي إلى إصلاح مبكر للمجلس من خلال توسيع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    At the world summit, leaders supported early reform of the Security Council. UN لقد أيد الزعماء، في اجتماع القمة العالمي، إجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن.
    The Security Council is in need of early reform. UN إن مجلس اﻷمن بحاجة إلى إصلاح مبكر.
    The Ministers recalled that almost 10 years ago, in the outcome document of the 2005 World Summit, international leaders committed themselves to an early reform of the Security Council. UN وأشار الوزراء إلى أن القادة الدوليين التزموا، منذ ما يقرب من 10 سنوات تقريبا، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن.
    Since the 2005 World Summit, the leaders of the world have continued to call for the early reform of the Security Council as an essential element of the overall reform of the United Nations, in view of its important function. UN منذ اجتماع القمة العالمية لعام 2005، ما فتئ قادة العالم يدعون إلى إصلاح مبكر لمجلس الأمن كعنصر أساسي للإصلاح الشامل للأمم المتحدة، وذلك نظراً لأهمية عمل المجلس.
    Let us recall that at the 2005 World Summit we pledged early reform of the Security Council, identifying it as an essential element of our overall efforts to reform the United Nations. UN في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تعهدنا بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن، وحددناه بصفته عنصرا أساسيا في جهودنا العامة لإصلاح الأمم المتحدة.
    As we have emphasized on numerous occasions, Turkey remains fully committed to an early reform of the Council that will render the Council more democratic, representative and transparent. UN وكما شددنا في الكثير من المناسبات، تبقى تركيا ملتزمة تماما بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن حتى يكون أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية.
    I therefore renew Japan's determination to pursue early reform of the Security Council, with the expansion of both the permanent and non-permanent membership. UN ولهذا أجدد الإعراب عن تصميم اليابان على السعي إلى إجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن، يشمل الفئتين الدائمة وغير الدائمة كليهما.
    That is why we have to seriously consider the third option, which is to focus with a pragmatic approach on the conditions and on those elements that will allow us to have early reform. UN وهذا ما يحتم علينا النظر بجدية في الخيار الثالث، وهو التركيز بنهج عملي على الشروط وعلى العناصر التي ستسمح لنا بإجراء إصلاح مبكر.
    At the World Summit in September 2005, the leaders of all Member States affirmed unanimously that early reform of the Security Council is an essential element in the overall effort to reform the United Nations. UN وفي مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005، أكد بالإجماع قادة جميع الدول أن إصلاح مبكر لمجلس الأمن عنصر جوهري في الجهود الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة.
    It is therefore with good reason that the summit last September called for " early reform of the Security Council " . UN ولهذا، كان مؤتمر القمة المعقود في أيلول/سبتمبر الماضي محقا في الدعوة إلى " إصلاح مبكر لمجلس الأمن " .
    Still, we hope that the momentum will be maintained and, hopefully, lead to early reform in this area -- so vital to our Organization -- as sought in the outcome document of the summit. UN ومع ذلك، نأمل الحفاظ على الزخم، الذي ربما يفضي إلى إصلاح مبكر في هذا المجال - وهو مجال حيوي جدا لمنظمتنا - وحسبما تتوخى الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    The current configuration of the Security Council, which did not include any African or South African States in the category of permanent membership, stood completely at odds with that principle. His delegation would therefore continue to strive for early reform of the Security Council, including expansion of both categories of membership. UN ورأى أن التشكيلة الحالية لمجلس الأمن التي لا تضم أي دولة أفريقية أو من دول الجنوب الأفريقي في فئة العضوية الدائمة، تتناقض بشكل تام مع هذا المبدأ؛ وأن وفده لذلك سيُواصل السعي لإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن بما في ذلك توسيع فئتي العضوية.
    As the G4 Ministers for Foreign Affairs recalled in the joint press statement, it has been almost 10 years since international leaders committed themselves, in the outcome document of the 2005 World Summit, to an early reform of the Security Council. UN وكما أشار وزراء خارجية بلدان مجموعة الأربعة في البيان الصحفي المشترك، فقد مضى ما يقرب من 10 سنوات منذ التزم القادة الدوليون، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن.
    Indeed, in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) world leaders resolved to support early reform of the Security Council in order to make it more broadly representative, efficient and transparent, and enhance its effectiveness and legitimacy. UN وفي الحقيقة، عقد قادة العالم العزم، في الوثيقة الختامية للمؤتمر (القرار 60/1)، على دعم إصلاح مبكر لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلاً وأكثر كفاءة وشفافية ولتعزيز فعاليته وشرعيته.
    In the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), we, the international community, committed ourselves to early reform of the Council because we recognized that reform is necessary to increase its effectiveness and legitimacy. UN وفي الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي عام 2005 (القرار 60/1) تعهدنا، نحن المجتمع الدولي، بتطبيق إصلاح مبكر للمجلس إدراكا منا لكون الإصلاح ضروريا لزيادة فعاليته وشرعيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد