However, an approach which is truly reflective of new realities and which carries strong potential in the context of Security Council reform is regional representation. | UN | ولكن النهج الذي يعكس فعلا الحقائق الجديدة وينطوي على إمكانيات قوية في سياق إصلاح مجلس الأمن هو التمثيل الإقليمي. |
Australia still believes a particularly important aspect of Security Council reform is that of its working methods. | UN | لا تزال أستراليا تعتقد أن الجانب الذي يكتسي أهمية خاصة في إصلاح مجلس الأمن هو إصلاح أساليب عمله. |
The most important aspect of Security Council reform is that of membership and representation. | UN | إن أهم جانب من جوانب إصلاح مجلس الأمن هو ذاك المتعلق بالعضوية والتمثيل. |
Among our efforts to increase the effectiveness and credibility of the United Nations, reform of the Security Council is certainly among the most important. | UN | ضمن جهودنا لزيادة فعالية ومصداقية الأمم المتحدة، فإن إصلاح مجلس الأمن هو يقينا من بين الجهود الأكثر أهمية. |
reform of the Security Council is one of the most important institutional issues currently before Member States and is something in which all Member States have a stake. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن هو إحدى المسائل المؤسسية الهامة المعروضة على الدول الأعضاء حالياً، وهو أمر فيه مصلحة لجميع تلك الدول. |
As we continue our efforts, we must always remind ourselves that our goal in reforming the Security Council is to enhance its legitimacy and effectiveness as the primary organ responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ونحن إذ نواصل جهودنا، يجب أن نذكر أنفسنا دائما بأن هدفنا من إصلاح مجلس اﻷمن هو تعزيز مشروعيته وفعاليته بوصفه الجهاز اﻷول المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
There is no doubt that Security Council reform is the other major objective of the United Nations. | UN | ومما لا شك فيه أن إصلاح مجلس الأمن هو الهدف الرئيسي الأخر للأمم المتحدة. |
First of all, most delegations emphasized that Security Council reform is part and parcel of the overall United Nations reform agenda. | UN | أكدت أولاً أغلبية الوفود أن إصلاح مجلس الأمن هو جزء لا يتجزأ من برنامج الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Security Council reform is the centrepiece of the reform process in which we are engaged. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن هو نقطة الارتكاز لعملية الإصلاح التي انخرطنا فيها. |
We are convinced that Security Council reform is one of the issues of greatest interest and importance on the United Nations current agenda. | UN | ونحن مقتنعون بأن إصلاح مجلس الأمن هو مسألة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة الحالي. |
The core issue of Security Council reform is to make the work of the Security Council more just and democratic. | UN | والموضوع الأساسي في إصلاح مجلس الأمن هو جعل عمل مجلس الأمن أكثر عدلا وديمقراطية. |
Many Member States, including the Philippines, believe that this area of Security Council reform is the least controversial and is immediately achievable. | UN | وتعتقد بلدان أعضاء عديدة، من بينها الفلبين، بأن هذا المجال من مجالات إصلاح مجلس الأمن هو أقل المجالات إثارة للخلاف ويمكن تحقيقه مباشرة. |
In conclusion, I would like to say that the objective of Security Council reform is to ensure compliance with the purposes of the United Nations, respecting the interests of all Member States. | UN | وفي الختام، أود أن أقول إن هدف إصلاح مجلس الأمن هو ضمان الامتثال لأغراض الأمم المتحدة، مع مراعاة مصالح الدول الأعضاء فيها. |
5. Throughout this most recent stage of consultations, many Member States have reiterated that Security Council reform is an integral part of the ongoing United Nations reform process and that United Nations reform would be incomplete without a meaningful reform of the Council. | UN | 5 - وطوال هذه المرحلة الأخيرة من المشاورات، أكد كثير من الدول الأعضاء أن إصلاح مجلس الأمن هو جزء لا يتجزأ من العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة، وإن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل إلا بإصلاح حقيقي للمجلس. |
As many have pointed out, reform of the Security Council is arguably the most difficult decision that this Organization has to face. But without minimizing the complexities involved, it is a decision we cannot escape. | UN | وكما أوضح العديدون، فإن إصلاح مجلس الأمن هو أصعب قرار يتعين على هذه المنظمة أن تواجهه، ولكن بدون التقليل من الصعوبات في تحقيق ذلك، فهو قرار لا مفر منه. |
At the outset, let me state once again that our ultimate objective in reforming the Security Council is to create a stronger, more credible Council by enhancing its legitimacy and effectiveness. | UN | في البداية، اسمحوا لي بأن أذكر مرة أخرى أن هدفنا النهائي من إصلاح مجلس اﻷمن هو خلق مجلس أقوى وأكثر مصداقية بتعزيز شرعيته وفاعليته. |
As the key part of the renewal of the United Nations system, the reform of the Council should be further expedited, both in terms of its representation and working methods. | UN | وكون إصلاح مجلس الأمن هو الجزء الأساسي من تجديد منظومة الأمم المتحدة، فلا بد من تسريع ذلك الإصلاح، سواء فيما يتعلق بالتمثيل أو أساليب العمل. |
While the objective of reform is to make the Organization more effective and efficient, we must not lose sight of the fact that a central, urgent factor is Security Council reform. | UN | وبينما يهدف الإصلاح إلى جعل المنظمة الدولية أكثر فعالية وكفاءة، يجب ألا تغيب عنا حقيقة أن إصلاح مجلس الأمن هو العامل الرئيسي والملح. |