ويكيبيديا

    "إصلاح نظام إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform of the system of administration
        
    • Reform of the administration
        
    • reform of the system for the administration
        
    • Reform the administration
        
    To allow this to occur again would crucially undermine the reform of the system of administration of justice. UN ومن شأن السماح بحدوث ذلك مرة أخرى أن يقوض بشكل حاسم عملية إصلاح نظام إقامة العدل.
    In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. UN وفي ذلك السياق، تكتسب مسألة إصلاح نظام إقامة العدل أهمية بالغة.
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    He therefore wished to initiate a comprehensive review of investigations and submit a report on the outcome to the General Assembly, taking into account, inter alia, the Reform of the administration of justice, the report of OIOS and reports on the accountability framework and the enterprise risk-management and internal control framework. UN ومن ثم، فهو يأمل في الشروع في استعراض شامل يتناول التحقيقات وتقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة، على أن يوضع في الاعتبار، ضمن جملة أمور، إصلاح نظام إقامة العدل، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتقارير المتعلقة بإطار المساءلة وإطار عمل إدارة مخاطر المؤسسات والرقابة الداخلية.
    The agenda identified seven areas for priority action: human rights and national reconciliation; civilian-military relations and military reform; reform of the system for the administration of justice; indigenous peoples and intercultural relations; rural policy and development; social policies; and fiscal policy. UN وحدد جدول الأعمال سبع أولويات عمل هي: حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية؛ العلاقات المدنية والعسكرية والإصلاحات العسكرية؛ إصلاح نظام إقامة العدالة؛ السكان الأصليون والعلاقات بين الثقافات؛ السياسات الريفية والتنمية؛ السياسات الاجتماعية؛ السياسة الضريبية.
    :: Various bills with the intent to Reform the administration of justice system, the police and prison services are before the National Assembly. UN :: عرض مشاريع قوانين متنوعة على الجمعية الوطنية بهدف إصلاح نظام إقامة العدل ودوائر الشرطة والسجون.
    Also to be taken into account will be the reform of the system of administration of justice, the report of OIOS below and the reports on the accountability framework, results-based management and the enterprise risk-management and internal control framework. UN وسيُراعى أيضا إصلاح نظام إقامة العدل، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتقارير المتعلقة بإطار المساءلة والإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الضوابط الداخلية.
    UNESCO, in contrast, has long militated in favour of a reform of the system of administration of justice which would offer staff and administration alike a recourse against the tribunals' judgements. UN ولطالما جاهدت اليونسكو، في المقابل، في سبيل إصلاح نظام إقامة العدل بما يوفر للموظفين والإدارة على السواء وسيلة للطعن في قرارات المحكمتين.
    30. She regretted that, almost two years after the adoption of resolution 55/258, no significant progress towards a decision on the reform of the system of administration of justice had been made. UN 30 - ومما أسفت له، أنه بعد سنتين تقريبا من اتخاذ القرار 55/258، لم يحرز تقدم كبير صوب البدء في إصلاح نظام إقامة العدل.
    48. The reform of the system of administration of justice seemed to be on track: sufficient funding must be made available to ensure a smooth transition in what was an important Secretariat function. UN 48 - واستطردت قائلة إن إصلاح نظام إقامة العدل يبدو على الطريق الصحيح: فيجب أن يتاح التمويل الكافي لضمان الانتقال السلس في هذه الوظيفة الهامة التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    23. His delegation stood ready to discuss the reform of the system of administration of justice with the aim of ensuring the rule of law, strengthening human rights principles and establishing a framework for responsibility and accountability within the Organization. UN 23 - واختتم قائلا إن وفد بلده مستعد لمناقشة إصلاح نظام إقامة العدل بهدف كفالة سيادة القانون، وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان ووضع إطار عمل للمسؤولية والمساءلة داخل المنظمة.
    29. reform of the system of administration of justice which was, at present, slow and cumbersome, was an integral part of the reform of human resources management proposed by the Secretary-General. UN 29 - وأضافت أن إصلاح نظام إقامة العدل، وهو النظام البطيء والمثقل في الوقت الحاضر، جزء لا يتجزأ من إصلاح وإدارة الموارد البشرية الذي اقترحه الأمين العام.
    163. Prior to the reform of the system of administration of justice, the administrative review of decisions concerning the staff of UNHCR was carried out by the Administrative Law Unit of the Secretariat. UN 163 - قبل إصلاح نظام إقامة العدل، كانت وحدة القانون الإداري في الأمانة العامة تضطلع بإجراء المراجعة الإدارية للقرارات التي تخص موظفي المفوضية.
    134. Prior to the reform of the system of administration of justice, the administrative review of decisions concerning the staff of UNHCR was carried out by the Administrative Law Unit of the Secretariat. UN 134 - قبل إصلاح نظام إقامة العدل، كانت وحدة القانون الإداري في الأمانة العامة تضطلع بإجراء المراجعة الإدارية للقرارات المتعلقة بموظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    75. Ms. Taratukhina (Russian Federation) said that her delegation considered the reform of the system of administration of justice at the United Nations a positive development that contributed significantly to strengthening the rule of law at the Organization. UN 75 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الرّوسي): قالت إنّ وفد بلدها يعتبر إصلاح نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة بمثابة تطوّر إيجابي يسهم بشكل كبير في تعزيز سيادة القانون في المنظمة.
    20. For all these reasons, the judges oppose the recommendation of the Secretary-General (made twice in the report, at paras. 280 and 293), which is not in conformity with the philosophy and underlying purpose behind the reform of the system of administration of justice decided by the General Assembly. UN 20 - ولكل هذه الأسباب، فإن القضاة يعترضون على توصية الأمين العام (الواردة مرتين في التقرير، في الفقرتين 280 و 293)، التي لا تتماشى مع الفلسفة والغرض الأساسي وراء إصلاح نظام إقامة العدل كما قررته الجمعية العامة.
    While the Group of 77 and China would have preferred to take action on that issue at the current session, the review should take account of the outcome of the Assembly's consideration of the reform of the system of administration of justice, and should also assess whether relevant mechanisms, systems and processes were effective and robust and whether they provided reliable and quality information to the Secretariat and Member States. UN وفي حين أن مجموعة الـ 77 والصين فضلت اتخاذ إجراء بشأن تلك المسألة في الدورة الحالية، يجدر أن تُراعى في الاستعراض نتائج نظر الجمعية العامة في إصلاح نظام إقامة العدل وأن يجري كذلك تقييم ما إذا كانت الآليات والنظم والعمليات ذات الصلة فعالة وقوية ومدى توفيرها معلومات موثوق بها جيدة للأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Details of the unexpected and non-mandated reform of the Department of Political Affairs, as well as estimates for the Reform of the administration of justice system, the procurement function and the enterprise resource planning system, were still being prepared, which further illustrated the fragmented vision that predominated within the Organization. UN ولا يزال العمل جاريا لإعداد تفاصيل عن إصلاح إدارة الشؤون السياسية وهو إصلاح لم يكن متوقعا ولا صادرا به تكليف، وكذلك تقديرات بشأن إصلاح نظام إقامة العدل ووظيفة أداء المشتريات وتخطيط الموارد المؤسسية، ويزيد ذلك من توضيح الرؤية المجزأة التي تهيمن على المنظمة.
    He had individual meetings with several members of the diplomatic community, participated in a meeting of the informal donor Contact Group on the Reform of the administration of justice and held a briefing for diplomats and a press conference at the end of his mission. UN والتقى فردياً بالعديد من أعضاء السلك الدبلوماسي، وشارك في اجتماع لفريق الاتصال غير الرسمي للجهات المانحة بشأن إصلاح نظام إقامة العدل، وعقد جلسة إحاطة إعلامية للدبلوماسيين ومؤتمراً صحفياً في نهاية بعثته.
    The Division has also experienced a strong demand for legal services resulting from the reform of the system for the administration of justice, as requirements for legal advice and representation to meet the level of activity resulting from that reform has increased exponentially. UN وواجهت الشعبة أيضا طلبا كبيرا على الخدمات القانونية بسبب إصلاح نظام إقامة العدل، وذلك نظرا للزيادة الأسّية في متطلبات الحصول على المشورة والتمثيل القانونيين لتلبية مستوى النشاط الناتج عن إصلاح مثل هذا النظام.
    The Division has also experienced a strong demand for legal services resulting from the reform of the system for the administration of justice, as requirements for legal advice and representation to meet the level of activity resulting from that reform have increased. UN وتواجه الشعبة أيضا طلبا كبيرا على الخدمات القانونية بسبب إصلاح نظام إقامة العدل، وذلك نظرا للزيادة في المتطلبات المتصلة بالمشورة والتمثيل القانونيين اللازمة لمواكبة مستوى النشاط الناتج عن ذلك الإصلاح.
    (v) Reform the administration of justice, in particular to improve the prison system, abolish capital and corporal punishment and forced labour, and end preventive or administrative detention as well as the detention of political prisoners; UN ' 5` إصلاح نظام إقامة العدل، ولا سيما تحسين نظام السجون، وإلغاء عقوبة الإعدام والعقوبات البدنية والسخرة، وإنهاء الاحتجاز الاحترازي أو الإداري، فضلاً عن إنهاء احتجاز السجناء السياسيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد