ويكيبيديا

    "إصلاح نظام التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform of the education system
        
    • educational reform
        
    • reform the education system
        
    • education system reform
        
    • reform of the educational system
        
    • reform the educational system
        
    • reforming the education system
        
    • the education reform
        
    • reforming the educational system
        
    Last year, a national education summit was held, which engaged all stakeholders in discussions on the reform of the education system. UN وفي العام الماضي، عقد مؤتمر قمة وطني للتعليم، شارك فيه جميع أصحاب المصلحة في مناقشات بشأن إصلاح نظام التعليم.
    Following reform of the education system in those countries, secondary education in the languages of national minorities was being dismantled. UN وفي أعقاب إصلاح نظام التعليم بهذين البلدين، جرى إلغاء التعليم الثانوي بلغات الأقليات القومية.
    At present, the educational reform covers the first six years of schooling. UN وفي الوقت الحاضر، يغطي إصلاح نظام التعليم السنوات الدراسية الست الأولى.
    It is thereby contributing to the attainment of the stated objectives of the educational reform. UN وبالتالي فهو يسهم في بلوغ الأهداف المقررة لعملية إصلاح نظام التعليم.
    22. Singapore noted the improved environment for human rights provided by economic growth and efforts to reform the education system. UN 22- وأشارت سنغافورة إلى تحسن البيئة التي يوفرها النمو الاقتصادي لحقوق الإنسان والجهود الرامية إلى إصلاح نظام التعليم.
    In Azerbaijan, UNICEF worked with the development banks and the Ministry of Education on education system reform. UN وفي أذربيجان، تعمل اليونيسيف مع المصارف الإنمائية ووزارة التعليم من أجل إصلاح نظام التعليم.
    One of the objectives of the reform of the educational system is to reduce gender disparity. UN الحد من التفاوت بين الفتيان والفتيات هو احد أهداف إصلاح نظام التعليم.
    The challenge will be to try to reform the educational system in order to make it less costly, more accessible and more relevant to the needs of the country. UN ويتمثل التحدي في محاولة إصلاح نظام التعليم لجعله أقل تكلفة. وجعل الحصول عليه أيسر منالا، وجعله أكثر ملاءمة لاحتياجات البلد.
    The Haitian Government is continuing its reform of the education system, undertaken by the Ministry for Education, Young People and Sports in the framework of the National Education and Training Plan. UN وتواصل حكومة هايتي إصلاح نظام التعليم في إطار الخطة الوطنية للتعليم والتدريب، التي تنفذها وزارة التعليم الوطني، والشباب والرياضة.
    24. Turkey requested information about the reform of the education system. UN 24- وطلبت تركيا معلومات بشأن إصلاح نظام التعليم.
    At the same time, a phased reform of the education system is under way: the purposes and content of education have been radically reviewed, new curricula and syllabuses have been developed, some subjects have been combined and teachers' weekly workload has been increased by two hours. UN وفي الوقت ذاته يجري إصلاح نظام التعليم تدريجياً: فقد أجريت عملية استعراض شاملة لمقاصد ومحتوى التعليم، وأعدت مناهج ومقررات دراسية جديدة، وجرى دمج بعض المواد الدراسية وزيادة ساعات العمل الأسبوعية للمعلمين بمقدار ساعتين.
    After the signing of the Public Agreement on the Establishment of Peace and National Accord, on 27 June 1997, and further stabilization of the situation in the country, a more active stage in reform of the education system began. UN 702- وبعد توقيع الاتفاق العام بشأن إحلال السلام والوفاق الوطني في 27 حزيران/يونيه 1997، والاستقرار اللاحق في الأوضاع السائدة في البلاد، بدأت مرحلة أكثر فعالية من إصلاح نظام التعليم.
    Setting—up of a national institute to oversee implementation of the educational reform in the first cycle of basic education in official private schools. UN إنشاء معهد وطني للإشراف على تنفيذ عملية إصلاح نظام التعليم في الدورة الأولى من التعليم الأساسي في المدارس الخاصة الرسمية.
    - Involvement of social institutions and international bodies, as well as local religious organizations and NGOs, in educational reform; UN - إشراك المؤسسات الاجتماعية والهيئات الدولية في إصلاح نظام التعليم وإشراك المجتمعات المحلية الدينية والمنظمات غير الحكومية؛
    127. All policy and other measures implemented thus far can be summarized under a single common denominator: educational reform. UN 127- ويمكن إيجاز جميع السياسات والتدابير الأخرى التي تم تنفيذها حتى الآن في قاسم مشترك واحد هو إصلاح نظام التعليم.
    96 It should also be borne in mind that, according to Ministry of Education data, equivalent growth for the period 1987-1992 was of the order of 13.7 per cent, which confirms the efforts being made to stimulate pre—school education through the educational reform process. UN 96- وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أيضاً أنه وفقاً لبيانات وزارة التعليم، بلغت الزيادة في عدد الملتحقين بهذا التعليم في الفترة بين عامي 1987 و1992، نسبة 13.7 في المائة، مما يؤكد الجهود المبذولة لحفز الالتحاق بالتعليم قبل المدرسي من خلال عملية إصلاح نظام التعليم.
    Since 2005, several incremental efforts have been made by the Government to reform the education system. UN وبذلت حكومة طاجيكستان، منذ عام 2005، جهودا متزايدة على مراحل من أجل إصلاح نظام التعليم.
    The recommendations of the Task Force are being given serious consideration as Trinidad and Tobago attempts to reform the education system to meet today's needs. UN والتوصيات التـــي أصدرتها فرقة العمل قيد النظر الجاد ﻷن ترينيـــداد وتوباغو تحاول إصلاح نظام التعليم لديها بغية تلبيـــة الاحتياجات في الوقت الحاضر.
    In this connection, a communication plan structured around awareness-raising is currently being implemented as a means of buttressing the ongoing effort to eliminate stereotyped attitudes. The plan features education system reform, central and regional workshops, audio-visual programming, neighbourhood meetings and various publications. UN وهكذا فإن تنفيذ خطة اتصال تركّز على التوعية جار حاليا وستدعم تلك الخطة الجهود الدائمة الرامية إلى القضاء على المواقف النمطية، وبصورة خاصة من خلال إصلاح نظام التعليم وعقد الحلقات الدراسية على المستويين المركزي والمحلي وإنتاج البرامج السمعية البصرية وتنظيم اللقاءات على صعيد الجماعة المحلية وإصدار مختلف المنشورات.
    56. The peace accords also pointed to reform of the educational system as a cornerstone of progress. UN 56 - وأشارت اتفاقات السلام أيضا إلى إصلاح نظام التعليم باعتباره الركن الأساسي للتقدم.
    The challenge will be to try to reform the educational system in order to make it less costly, more accessible and more relevant to the needs of the country. UN ويتمثل التحدي في محاولة إصلاح نظام التعليم لجعله أقل تكلفة، وجعل الحصول عليه أيسر منالا، وجعله أكثر ملاءمة لاحتياجات البلد.
    In education, Government efforts are aimed at reforming the education system and enhancing educational quality. UN وترمي جهود الحكومة في مجال التعليم إلى إصلاح نظام التعليم ورفع مستواه النوعي.
    It was encouraged that the education reform was being elaborated in close cooperation with the minority groups, with a view to promoting their identity and language. UN ومن البوادر المشجعة التي أشارت إليها أرمينيا أن إصلاح نظام التعليم الذي يهدف إلى تعزيز هوية جماعات الأقليات ولغاتها يجري بالتعاون الوثيق مع ممثلي تلك الجماعات.
    It recommended that Chile (a) establish a NHRI in accordance with the Paris Principles, and (b) strengthen and boost the experience it already has on reforming the educational system by promoting a human rights culture through its integration into school curriculums, particularly in rural areas. UN وأوصى المغرب شيلي بما يلي: (أ) إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ (ب) تعزيز ودفع ما لديها بالفعل من خبرة في إصلاح نظام التعليم عن طريق ترويج ثقافة لحقوق الإنسان عن طريق إدماجها في المناهج المدرسية، ولا سيما في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد