ويكيبيديا

    "إصلاح نظام السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform of the penitentiary system
        
    • reform of the prison system
        
    • reform the prison system
        
    • penitentiary reform
        
    • correctional system reform
        
    • reform the penitentiary system
        
    • prison system reform
        
    • reforming the prison system
        
    • prison reform under way
        
    • reform of the penal system
        
    • the penitentiary system reform
        
    • reform effectively the prison system
        
    • reforms in the penitentiary system
        
    There is only one educational institution, which is overcrowded, but measures will be taken in the reform of the penitentiary system. UN ولا يوجد سوى مؤسسة تعليمية إصلاحية واحدة مكتظة، ولكن التدابير ستُتخذ لدى إصلاح نظام السجون.
    Algeria also encouraged Paraguay to speed up the works to finalize the national public security policy, where human rights are an essential component, as well as its plan for the reform of the penitentiary system. UN كما شجعت الجزائر باراغواي على الإسراع بإنجاز الأعمال المتعلقة بوضع الصيغة النهائية للسياسة الوطنية للأمن العام، التي تشكل حقوق الإنسان مكوِّناً أساسياً فيها، فضلاً عن خطة إصلاح نظام السجون.
    It also supports civic education and the electoral system and participates in the reform of the prison system. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    In late 2010, the Office started implementation of a project in support of the Government's efforts to reform the prison system. UN وفي أواخر عام 2010، بدأ المكتب في تنفيذ مشروع لدعم جهود الحكومة الرامية إلى إصلاح نظام السجون.
    The penitentiary reform is a clear example of collective efforts. UN ويشكل إصلاح نظام السجون مثالا واضحا على الجهود الجماعية المبذولة.
    :: Weekly meetings with Government, NGOs, donors, international and national human rights specialists on correctional system reform UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة واختصاصي حقوق الإنسان الدوليين والوطنيين، بشأن إصلاح نظام السجون
    It commended Ecuador for the implementation of recommendations from its first review, highlighting in particular efforts to reform the penitentiary system. UN وأشادت بتنفيذ إكوادور التوصيات المنبثقة عن استعراضها الأول، مبرزةً بوجه خاص الجهود التي بُذلت من أجل إصلاح نظام السجون.
    168. On 9 December 2002, the Government of the Kyrgyz Republic adopted resolution No. 833, which approved the Concept for the reform of the penitentiary system of the Kyrgyz Republic for the Period up to 2010. UN 168 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمدت جمهورية قيرغيزستان القرار رقم 833 الذي اعتمد مفهوم إصلاح نظام السجون في جمهورية قيرغيزستان للفترة التي تصل إلى عام 2010.
    It is expected that corrections reform should accelerate following the signing on 17 May of an agreement between the Ministry of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime for a two-year programme on reform of the penitentiary system in Afghanistan. UN ومن المتوقع أن تتسارع خطوات إصلاح السجون بعد التوقيع على اتفاق في 17 أيار/مايو بين وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبرنامج مدته عامان بشأن إصلاح نظام السجون في أفغانستان.
    On 17 May a two-year agreement was signed by the Ministry of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime on the reform of the penitentiary system in Afghanistan. UN وفي 17 أيار/مايو، وقَّع كل من وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اتفاقا مدته سنتان بشأن إصلاح نظام السجون في أفغانستان.
    After his visit, he made six recommendations for tackling impunity in the country, including on the reform of the penitentiary system and the removal of key members of the military who are alleged to have committed war crimes, crimes against humanity, or other serious offences. UN وعلى إثر زيارته تقدم بست توصيات لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب في البلاد، شملت إصلاح نظام السجون وإقالة أفراد الجيش الرئيسيين الذين يزعم أنهم ارتكبوا جرائم حرب أو جرائم بحق الإنسانية أو جرائم جسيمة أخرى.
    That would complement the reform of the prison system and the overhaul of the entire criminal justice system. UN وهو ما سيكمل إصلاح نظام السجون ويغير نظام العدالة الجنائية برمته.
    With some political will, he believed that reform of the prison system should be possible. UN وأضاف أنه، بشيء من الإرادة السياسية، يمكن إصلاح نظام السجون.
    :: Monthly prison visits, contributing to advice provided to the Ministry of Interior on the reform of the prison system UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون، والمساهمة في تقديم المشورة إلى وزارة الداخلية بشأن إصلاح نظام السجون
    Norway commended efforts to reform the prison system and the adoption of a national preventive mechanism against torture. UN ٥٤- وأشادت النرويج بالجهود الرامية إلى إصلاح نظام السجون وباعتماد آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب.
    It applauded efforts to reform the prison system and implement policies for the fulfilment of the right to health, housing and education, noting that there was free education for all children all the way through the tertiary level. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى إصلاح نظام السجون وتنفيذ السياسات الخاصة بإعمال الحق في الصحة والسكن والتعليم، ولاحظت أن التعليم المجاني متاح لجميع الأطفال حتى نهاية التعليم العالي.
    It estimated that, despite a difficult context, the Government could accelerate the rate of certain reforms, especially penitentiary reform. UN واعتبرت أنه بالرغم من صعوبة السياق الحالي، يمكن للحكومة أن تسرع في وتيرة بعض الإصلاحات، ولا سيما إصلاح نظام السجون.
    Weekly meetings with Government officials, NGOs, donor countries and human rights specialists regarding correctional system reform UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول إصلاح نظام السجون
    It addressed proposals to Parliament on the need to reform the penitentiary system and the system of juvenile justice; mechanisms of legal protection; the creation of a government body on family, maternal and child protection; work on legislation regulating religious organizations and civil society organizations; and on the regulation of the media. UN وقد طرحت اللجنة مقترحات على البرلمان بشأن: الحاجة إلى إصلاح نظام السجون ونظام قضاء الأحداث؛ وآليات الحماية القانونية؛ وإنشاء هيئة حكومية معنية بالأسرة وحماية الأمومة والطفولة؛ والعمل على وضع تشريع ناظم للمنظمات الدينية ومنظمات المجتمع المدني؛ وأنظمة وسائل الإعلام.
    The projects on extending prison system reform to the provinces and developing post-release opportunities for women and girl prisoners were implemented. UN ونفِّذت مشاريع بشأن توسيع نطاق إصلاح نظام السجون ليشمل الأقاليم وتهيئة فرص لمرحلة ما بعد الإفراج لصالح السجينات من النساء والفتيات.
    :: Advice, through monthly meetings, to the Directors General of the prison service for the three Darfur States on reforming the prison system, including implementation of a strategic plan for capacity-building, vetting of staff and creation of a database of prisoners UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى المديرين العامين لدوائر السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إصلاح نظام السجون بما في ذلك تنفيذ خطة استراتيجية لبناء القدرات، واختيار الموظفين، وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء
    27. The Committee welcomes the information provided by the delegation concerning the prison reform under way and in particular concerning the plan on the introduction of prison administration software (art. 17). UN 27- وأعربت اللجنة عن سرورها لدى أحاطتها علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن عملية إصلاح نظام السجون وبخاصة مشروع استخدام برمجيات لإدارة السجون (المادة 17).
    15. The President of Turkmenistan has noted the need for reform of the penal system. UN 15- أدرك رئيس تركمانستان ضرورة إصلاح نظام السجون.
    It recommended that the State ensure the urgent implementation of the penitentiary system reform and improve the material conditions of detention in places of deprivation of liberty, in particular with respect to hygienic conditions and medical care. UN وأوصت بأن تكفل الدولة تنفيذ إصلاح نظام السجون على وجه السرعة وتحسين الأوضاع المادية للمحتجزين في أماكن الحرمان من الحرية، وخصوصاً فيما يتعلق بالظروف الصحية والرعاية الطبية(55).
    Moreover, the Committee commends the undertaking of the President of the Republic to reform effectively the prison system and replace the overcontrolling approach with a human-rights-based approach. The Committee remains concerned, however, at the high number of deaths in custody, especially suicides, as well as the incidents of inter-prisoner violence, including gang rape, with the connivance of prison guards. UN وتشيد اللجنة بسعي رئيس الجمهورية إلى إصلاح نظام السجون فعلياً وإحلال نهج يقوم على حقوق الإنسان محل النهج القائم على الإفراط في الرقابة، لكنها لا تزال قلقة إزاء ارتفاع عدد الوفيات في السجون، لا سيما الانتحارات، إضافة إلى العنف بين السجناء، مثل الاغتصاب الجماعي، بتواطؤ حراس السجون.
    133.16 Pursue the reforms in the penitentiary system with a view to ending overpopulation in prisons (Djibouti); UN 133-16 مواصلة إصلاح نظام السجون بغية القضاء على الاكتظاظ (جيبوتي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد