ويكيبيديا

    "إصلاح وإعادة تشكيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform and restructuring
        
    • reform and restructure
        
    The IDS took the rather optimistic view that the reform and restructuring of the economies of Eastern Europe and their integration into the world economy could contribute to the strength and dynamism of world trade. UN وقد أخذت الاستراتيجية بالرأي اﻷكثر تفاؤلا والقائل بإمكانية أن يسهم إصلاح وإعادة تشكيل هيكل اقتصادات أوروبا الشرقية وإدماجها في الاقتصاد العالمي في تعزيز التجارة العالمية وإضفاء طابع دينامي عليها.
    What is most disappointing, however, is the lack of any progress in an important aspect of the reform of our Organization. I refer to the discussions on the reform and restructuring of the Security Council in the high-level Working Group of the General Assembly. UN ومن المخيب لﻵمال إلى أبعد الحدود عدم تحقيق أي تقدم فيما يتصل بجانب هام من إصلاح منظمتنا، وأقصد به المناقشات بشأن إصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن في الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة.
    3 United Nations police officers were detached as Liaison Officers and Technical Advisers to the Integrated Command Centre, providing advice on reform and restructuring for the police and the gendarmerie UN تم انتداب ثلاثة من ضباط شرطة الأمم المتحدة للعمل كضباط ارتباط ومستشارين فنيين لمركز القيادة المتكامل ولتقديم المشورة بشأن إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة والدرك
    15. For the Transitional Government, the reform and restructuring of the Congolese national police is a major goal. UN 15 - يُعد إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الكونغولية أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الانتقالية.
    It is appropriate to state that with the necessary political will it is possible to reform and restructure the Security Council to meet our collective wishes and aspirations. UN ومن المناسب أن نقول إنه مع توفر اﻹرادة السياسية اللازمة سيكون من الممكن إصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن لتلبية رغباتنا وطموحاتنا المشتركة.
    Even though early signs of economic recovery have emerged, we have a long way to go in the reform and restructuring of the global economic system and in strengthening the capacity of the United Nations system to enhance international development and cooperation. UN وعلى الرغم من ظهور دلائل مبكرة على الانتعاش الاقتصادي، فلا تزال أمامنا مسيرة طويــلة على طريق إصلاح وإعادة تشكيل النظام الاقتصادي العالمي وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على حفز التنمية والتعاون الدوليين.
    At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. UN وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة.
    They also received an update on the activities on UNMIBH, including the International Police Task Force, and in particular welcomed information in the fields of reform and restructuring of the police and of the judicial system in Bosnia and Herzegovina. UN كما تلقوا تقريرا عن آخر التطورات في أنشطة البعثة المذكورة بما في ذلك قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ورحبوا بشكل خاص بالمعلومات المتعلقة بمجالي إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة والجهاز القضائي في البوسنة والهرسك.
    While we have called for reform and restructuring of the Organization in order to make it more effective, democratic, transparent and responsive to the needs of Member States, that reform should not be construed as a mere downsizing exercise, for that could result in a weakened and ineffective Organization. UN ومع أننا دعونا إلى إصلاح وإعادة تشكيل المنظمة لجعلها أكثر فعالية وديمقراطية وشفافية واستجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء فإن ذلك اﻹصلاح لا ينبغي أن يفسر على أنه ممارسة لتصغير حجم المنظمة ﻷن هذا يمكن أن يؤدي إلى منظمة ضعيفة وغير فعﱠالة.
    By involving the World Bank and making it an active participant in this joint effort, we are taking a crucial step, not only in the direction of effectively implementing the agreements of the various summits and international conferences, but also in the reform and restructuring of the United Nations. UN وبإشراك البنك الدولي وجعله مشاركا نشطا في هذا الجهد المشترك، نتخذ خطوة حاسمة ليس فقط في اتجاه التنفيذ الفعال للاتفاقات التي أسفرت عنها مؤتمرات القمة المختلفة والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، ولكن أيضا في إصلاح وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    This new spirit of conciliation, of honest and open negotiation, of assigning the proper perspective to the problems, is the new spirit with which we must face the other priority issues on the international agenda, including that of the reform and restructuring of the United Nations system. UN هذه الروح الجديدة، روح المصالحة، والتفاوض اﻷمين الصريح، ووضع المشكلات في المنظور السليم، هي الروح الجديدة التي يجب أن نواجه بها القضايا اﻷخرى ذات اﻷولوية في جدول اﻷعمال الدولي بما في ذلك إصلاح وإعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة.
    This sixteenth session of the Board is crucial because we meet at a time when the United Nations confronts a profound financial crisis and is in the midst of a reform and restructuring process which, no doubt, will affect the functioning and efficiency of all its bodies and organizations, including those working for the advancement of women. UN إن هذه الدورة السادسة عشرة للمجلس حاسمة اﻷهمية ﻷننا نجتمع في وقت تواجه فيه اﻷمم المتحدة أزمة مالية حادة وتجتاز عملية إصلاح وإعادة تشكيل لا شك أنها ستؤثر على عمل وكفاءة جميع هيئاتها ومنظماتها، بما فيها تلك العاملة في مجال النهوض بالمرأة.
    (letter on the reform and restructuring UN )رسالة عن إصلاح وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة
    38. Mr. Choo Jong-youn (Republic of Korea) noted with satisfaction the progress made in the reform and restructuring of the Department of Public Information and expressed full support for the rationalization of United Nations information centres. UN 38 - السيد شو جون يون (جمهورية كوريا): لاحظ مع الارتياح التقدُّم المحرز في إصلاح وإعادة تشكيل إدارة الإعلام.
    Weekly progress meetings with the Technical Rule of Law Committee on civilian police reform and restructuring process for the vetting, selection, registration, certification and authorization of the restructured national police force UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون لمتابعة التقدم المحرز في عملية إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة المدنية في مجالات فحص ملفات أفراد قوة الشرطة الوطنية المعاد تشكيلها واختيارهم وتسجيلهم والتصديق على أهليتهم للعمل وتثبيتهم في عملهم
    (a) To complete the reform and restructuring of local police forces under the purview of the International Police Task Force as soon as possible and to ensure that local police forces are trained in and fully respect and protect all human rights; UN )أ( إتمام إصلاح وإعادة تشكيل قوات الشرطة المحلية تحت إشراف قوات الشرطة الدولية في أسرع وقت ممكن، وضمان تدريب قوات الشرطة المحلية على احترام وحماية جميع حقوق اﻹنسان بالكامل؛
    42. During 2012 and 2013, the Global Fund underwent a major reform and restructuring process, which led to the development of a new funding model that moves away from the round-based system and gives malaria-endemic countries more flexibility with regard to the alignment of funding with national malaria strategies. UN 42 - وفي عامي 2012 و 2013، خضع الصندوق العالمي لعملية إصلاح وإعادة تشكيل كبيرة أدت إلى بلورة نموذج تمويلي جديد ينأى عن النظام القائم على الجولات ويتيح للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا هامشا أوسع للمواءمة بين التمويل واستراتيجياتها الوطنية لمكافحة الملاريا.
    4. ACC and CCSQ/OPS reviewed relevant issues arising from the reform and restructuring of the United Nations and the implications these might have for operational activities of the United Nations system. UN ٤ - استعرضت لجنة التنسيق الادارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( المسائل ذات الصلة الناشئة عن عملية إصلاح وإعادة تشكيل هيكل اﻷمم المتحدة وما قد يترتب عليها من آثار في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    18. Mr. OJIMBA (Nigeria), after endorsing the statement made by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China, said that, in the context of the reform and restructuring of United Nations bodies, it was urgent to examine the relationship between the Economic and Social Council and the General Assembly with a view to strengthening the Council's role. UN ١٨ - السيد أوجيمبا )نيجيريا(: قال، بعد أن أيد البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه يلزم، في سياق إصلاح وإعادة تشكيل هيئات اﻷمم المتحدة، النظر على وجه الاستعجال في العلاقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بغية تعزيز دور المجلس.
    13. Welcomes progress in the implementation of the HNP Reform Plan and requests MINUSTAH to remain engaged in assisting the Government of Haiti to reform and restructure the HNP, consistent with its mandate, including by increasing momentum behind the monitoring, mentoring, training, vetting of all police personnel and the strengthening of institutional capacities; UN 13 - يرحب بالتقدم في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، مساعدة حكومة هايتي في إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الهايتية، بوسائل منها زيادة الزخم المحرك لعملية الرصد والتوجيه والتدريب والفرز المتعلقة بجميع أفراد الشرطة، وتعزيز القدرات المؤسسية؛
    13. Welcomes progress in the implementation of the HNP Reform Plan and requests MINUSTAH to remain engaged in assisting the Government of Haiti to reform and restructure the HNP, consistent with its mandate, including by increasing momentum behind the monitoring, mentoring, training, vetting of all police personnel and the strengthening of institutional capacities; UN 13 - يرحب بالتقدم في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، مساعدة حكومة هايتي في إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الهايتية، بوسائل منها زيادة الزخم المحرك لعملية الرصد والتوجيه والتدريب والفرز المتعلقة بجميع أفراد الشرطة، وتعزيز القدرات المؤسسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد