ويكيبيديا

    "إصلاح وإعادة هيكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform and restructuring
        
    • reforming and restructuring
        
    • reform and restructure
        
    There would also be civilian police to advise upon and monitor the reform and restructuring of the Sierra Leone police force. UN وستكون أيضا ثمة شرطة مدنية تضطلع بمهمتي إسداء المشورة والرصد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة في سيراليون.
    :: Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    :: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and Gendarmerie UN :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك
    Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and Gendarmerie UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    It is Grenada's position that the time has come for the United Nations to embark upon a more prominent role in reforming and restructuring the global financial system. UN وموقف غرينادا هو أن الوقت قد حان لتشرع الأمم المتحدة في أداء دور أبرز في إصلاح وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي.
    The findings and recommendations of the seminar are expected to help define efforts to reform and restructure the defence and security forces and feed into draft legislation on military and security issues. UN ومن المتوقع أن تساعد استنتاجات الحلقة الدراسية وتوصياتها في تحديد جهود إصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وأن يستفاد منها في صياغة مشاريع التشريعات المتعلقة بالمسائل العسكرية والأمنية.
    The reform and restructuring of United Nations organs has become a practical necessity required for the common interest of all Member States. UN إن عملية إصلاح وإعادة هيكلة أجهزة اﻷمم المتحدة أصبحت ضــرورة عملية تقتضيها المصلحة المشتركة.
    I also wish to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and his dedication to the reform and restructuring of our Organization. UN كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا.
    No progress made in the reform and restructuring of the Ivorian security forces UN لم يتم إحراز تقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قوات الأمن الإيفوارية
    :: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the national police and gendarmerie UN :: تقديم المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    market-oriented energy sector reform and restructuring UN إصلاح وإعادة هيكلة قطاع الطاقة الموجهة للسوق
    We firmly believe that the United Nations requires reform and restructuring. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة تحتاج إلى إصلاح وإعادة هيكلة.
    Additionally, in some countries of the subregion, slow progress in the reform and restructuring of the corporate and enterprise sector is likely to hinder the growth of domestic economic activity. UN إضافة إلى ذلك، ففي بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية، من المحتمل أن يؤدي بطء التقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قطاع الشركات إلى إعاقة نمو النشاط الاقتصادي المحلي.
    Independent review of Department of Peacekeeping Operations reform and restructuring UN :: إجراء استعراض مستقل لعمليات إصلاح وإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام
    Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والدرك الوطني
    :: reform and restructuring of the Bureau of Immigration and Naturalization continues UN :: استمرار إصلاح وإعادة هيكلة مكتب الهجرة والتجنس
    It is in line with this reasoning that we attach the utmost importance to the process of reform and restructuring of the United Nations. UN ونحن نعلق أقصى اﻷهمية، تماشيا مع هذا المنطق، على عملية إصلاح وإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    (iv) Assist the Central African Republic in the reform and restructuring of its security forces, in collaboration with other partners; UN ' 4` تقديم المساعدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في إصلاح وإعادة هيكلة قوات الأمن التابعة لها، بالتعاون مع الشركاء الآخرين؛
    24. The reform and restructuring of the Liberian National Police continues to make good progress. UN 24 - يتواصل إحراز تقدم جيد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية الليبرية.
    Significant progress is also being made in reforming and restructuring the legal and judicial system of the country to align it with internationally accepted norms and standards. UN ويتم كذلك إحراز تقدم في عملية إصلاح وإعادة هيكلة النظام القضائي للبلاد لمواءمته مع القواعد والمعايير المقبولة دوليا.
    The Special Representative went on to stress the accomplishments of the programme to reform and restructure the police, described the outlook for Bosnia and Herzegovina in terms of institutional strengthening, economic and social reform, the establishment of the rule of law and, in general, the consolidation of a modern State eligible to join the European Union. UN وأشار الممثل الخاص من جانبه إلى نتائج برنامج إصلاح وإعادة هيكلة جهاز الشرطة. وتطرق لوجهات نظر البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتعزيز المؤسسات، والإصلاح الاقتصادي والاجتماعي، وسيادة القانون، وبصورة إجمالية فيما يتعلق بإرساء دعائم دولة حديثة مؤهلة للاندماج في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد