ويكيبيديا

    "إصلاح وتنشيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform and revitalization
        
    • reform and revitalize
        
    • reforming and revitalizing
        
    reform and revitalization of the General Assembly figure prominently among those issues. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    Finally, Georgia supports the reform and revitalization of the Security Council -- a more effective and efficient, more democratic, more transparent body is called for. UN وأخيرا، نحن ندعم إصلاح وتنشيط مجلس الأمن. ليكون أكثر فعالية وكفاءة، وأكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
    In order to revitalize the United Nations system, we must all contribute to the process of reform and revitalization of the United Nations and its principal organs. UN ولكي نعيد تنشيط منظومة الأمم المتحدة، يجب أن نسهم جميعاً في عملية إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
    We all understand and accept the need to reform and revitalize our Organization. UN ونحــن جميعا نتفهم ونتقبل حقيقة وجود حاجة إلى إصلاح وتنشيط منظمتنا.
    We need to reform and revitalize the United Nations system in this area to ensure a real and lasting impact on sustainable development. UN ونحن بحاجــة إلى إصلاح وتنشيط منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجــال لضمان أن يكون لها أثر حقيقــي ودائــم على التنمية المستدامة.
    That is where the role of the United Nations comes to the fore, and it is why our discussions on reforming and revitalizing the Organization are of paramount importance. UN وهنا يصبح للأمم المتحدة دور طلائعي، وهذا هو السبب الذي يجعل مناقشاتنا بشأن إصلاح وتنشيط المنظمة تكتسي أهمية بالغة.
    Therefore, the call for the reform and revitalization of the United Nations systems and structures is timely and deserves our support. UN لذلك، فإن الدعوة إلى إصلاح وتنشيط أنظمة الأمم المتحدة وهياكلها جاءت في الوقت المناسب وتستحق تأييدنا.
    This goal is consistent also with general efforts aimed at the reform and revitalization of the General Assembly's agenda. UN ويتسق هذا الهدف أيضا مع الجهود العامة الهادفة إلى إصلاح وتنشيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    In recognition of that fact, he had made reform and revitalization of the United Nations a focus of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وإدراكا منه لذلك، فقد جعل من إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة محور تركيز الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    We should like to stress that we should extend our debate on the reform of the Security Council and revitalization of the work of the General Assembly to include the reform and revitalization of the Economic and Social Council as well. UN وأود أن أشدد هنا على ضرورة توسيع نطاق نقاشنا بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة، ليشمل إصلاح وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا.
    In the spirit of reform and revitalization of the First Committee, the European Union (EU) in this statement will focus on the broader dimension of security, non-proliferation and disarmament issues. UN وبروح إصلاح وتنشيط اللجنة الأولى، سيركز الاتحاد الأوروبي في هذا البيان على البعد الأمني الأوسع وعلى مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح.
    What my delegation wishes to emphasize here is that, while pushing ahead on efforts to reform the Security Council, we must not forget that strengthening the United Nations system calls for reform and revitalization of the work of all of its main bodies. UN وما يود وفدي أن يؤكده هنا هو أنه، بينما ندفع قدما بشأن جهود إصلاح مجلس الأمن، لا بد ألا ننسى أن تعزيز منظومة الأمم المتحدة يستدعي إصلاح وتنشيط أعمال جميع هيئاتها الرئيسية.
    Like many others, my delegation attaches particular importance to this joint discussion of agenda items related to the process of reform and revitalization of the United Nations. UN وعلى غرار ما فعلته وفود كثيرة، يعلق وفدي أهمية خاصة على هذه المناقشة المشتركة لبندي جدول الأعمال المتعلقين بعملية إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة.
    Little or no reference was made to items 57 and 59. This is, I believe, an indication of where some of our problems lie, in respect of reform and revitalization of the General Assembly and of the United Nations as a whole. UN ولم يشر إلى البندين 57 و 59 إلا قليلا، أو لم يشر إليهما على الإطلاق، وهذا، في اعتقادي، دليل على مكمن بعض مشاكلنا، فيما يخص إصلاح وتنشيط الجمعية العامة والأمم المتحدة ككل.
    The President of the General Assembly had proposed an ambitious draft decision on the reform and revitalization of the working methods of the Assembly which had garnered widespread support, but the deliberations of the Fifth Committee concerning the reform process had not been so straightforward. UN وقد اقترح رئيس الجمعية العامة مشروع مقرر طموح بشأن إصلاح وتنشيط طرق عمل الجمعية واكتسب هذا المشروع تأييدا واسع النطاق، غير أن مداولات اللجنة الخامسة فيما يتعلق بعملية الإصلاح لم تكن سهلة إلى حد بعيد.
    We thank the previous President of the Assembly, as well as the Secretary-General, for their laudable work and tireless efforts in advancing the reform and revitalization of the Organization. UN ونشكر رئيس الجمعية السابق، وكذلك الأمين العام، على عملهما الجدير بالإشادة وجهودهما الحثيثة في دفع عجلة إصلاح وتنشيط المنظمة.
    We should benefit from the current collective desire to reform and revitalize these institutions, including the International Court of Justice. UN وينبغي أن نستفيد من الرغبة الجماعية الحالية في إصلاح وتنشيط هذه المؤسسات بما فيها محكمة العدل الدولية.
    Intimately connected to the process of peace-building in both its political and economic dimension are efforts to reform and revitalize the main organs of the United Nations — the General Assembly and the Security Council. UN وترتبط ارتباطا وثيقا بعملية بناء السلم، ببعديها السياسي والاقتصادي، جهود إصلاح وتنشيط الهيئتين الرئيسيتين لﻷمــم المتحــدة أي الجمعيــة العامة ومجلس اﻷمن.
    In recent years, and in particular during this general debate, special emphasis has been placed on the need to reform and revitalize the United Nations in order to adapt it to current realities. UN وفي السنوات الأخيرة، وبشكل خاص خلال هذه المناقشة العامة، تم التأكيد على ضرورة إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة لكي تتكيف مع الواقع الراهن.
    As the consensus agreement reflects, the majority of United Nations Members understand the urgency of reforming and revitalizing the Organization. UN إن أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة، كما يبدو من الاتفاق بتوافق اﻵراء، تتفهم عجالة إصلاح وتنشيط المنظمة.
    At the last two sessions the General Assembly has directed its attention not only towards reforming and revitalizing the United Nations but also towards making the General Assembly a more effective and responsive forum. UN وفي الدورتين السابقتين وجهت الجمعية العامة اهتمامها ليس فقط الى إصلاح وتنشيط اﻷمم المتحدة ولكن أيضا الى جعل الجمعية العامة محفلا أكثر فاعلية واستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد