ويكيبيديا

    "إضافية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further on
        
    • more about
        
    • of additional
        
    • and additional
        
    The Advisory Committee shares the concerns expressed by the Board and comments further on these matters in paragraphs 15 and 16 below. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعرب عنه المجلس وتقدم تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 15 و 16 أدناه.
    The Committee comments further on these matters in paragraphs 93 and 94 below. UN وتبدي اللجنة تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 93 و 94 أدناه.
    The Committee has commented further on the presentation of logical frameworks and the results-based-budgeting exercise in chapter I above. UN وقد أبدت اللجنة تعليقات إضافية بشأن العرض والأطر المنطقية وعملية الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه.
    For her part, she would like to know more about the Human Rights Office which had been set up in 1994. UN وقالت إنها تود من جهتها الحصول على معلومات إضافية بشأن مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 1994.
    The report recommended the issuing of additional guidance on segregation of duties over inventory counts and reconciliations. UN وقد أوصى التقرير بإصدار إرشادات إضافية بشأن الفصل بين الواجبات المتعلقة بالعد المادي للمخزون والتسويات.
    His delegation would comment further on that topic in the informals. UN وقال إن وفده سوف يبدي تعليقات إضافية بشأن هذا الموضوع أثناء المشاورات غير الرسمية.
    It reserved its right to comment further on the draft at a later stage. UN واحتفظت بحقها في أن تُبدي في مرحلة لاحقة ملاحظات إضافية بشأن المشروع.
    25. Ms. Randriamaro was asked to comment further on policy alternatives. UN 25 - وطُلب من السيدة راندريا مارو أن تدلي بتعليقات إضافية بشأن بدائل السياسة العامة.
    While change was needed, her delegation wished to caution the General Assembly against imposing reforms without allowing the Committee for Programme and Coordination itself to deliberate further on the issue. UN ولئن كانت هناك حاجة إلى التغيير، فإن وفدهـا يود تحذير الجمعية العامة من فرض إصلاحات دون السماح للجنة البرنامج والتنسيق نفسها بإجراء مداولات إضافية بشأن المسألة.
    My invitation remains open to delegations to respond further on this proposal, although to date none of them has taken it up. UN وما زالت الدعوة التي وجهتها إلى الوفود لتقديم ردود إضافية بشأن هذا الاقتراح مفتوحة برغم أنه لم يستجب لها حتى الآن أي وفد من الوفود.
    The following are preliminary comments and observations on points which have been drawn to the attention of the Government of Japan so far; moreover, the Government of Japan reserves the possibility to elaborate further on these or to make additional comments and observations on draft articles in the future. UN فيما يلي تعليقات وملاحظات أولية بشأن نقاط استرعي انتباه حكومة اليابان اليها حتى اﻵن؛ وباﻹضافة الى ذلك تحتفظ حكومة اليابان بإمكانية وضع تفاصيل لاحقة بشأنها أو تقديم تعليقات وملاحظات إضافية بشأن مشاريع المواد في المستقبل.
    It emphasized the importance of a balanced approach between economic, social and cultural rights and civil and political rights. It had transmitted the text to its capital for review and reserved its right to comment further on the draft at a later stage. UN وأكدت أهمية الأخذ بنهج متزن حيال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية, وأحالت النص إلى عاصمتها لاستعراضه واحتفظت بحقها في أن تقدِّم في مرحلة لاحقة ملاحظات إضافية بشأن المشروع.
    58. The Special Rapporteur recalled that member Governments had called on the Commission to elaborate further on the duty of cooperation, which was the subject of draft article 5. UN 58- وأشار المقرر الخاص إلى أن الحكومات الأعضاء دعت اللجنة إلى تقديم تفاصيل إضافية بشأن واجب التعاون، الذي كان موضوع المادة 5.
    Please elaborate further on the definition of the term " habitual criminal " which according to the report (para. 151) is one of the elements of violent crimes such as rape and bodily injury. UN ويرجى تقديم تفاصيل إضافية بشأن تحديد مصطلح " مجرم معتاد على الإجرام " الذي يعتبره التقرير أحد عناصر جرائم العنف كالاغتصاب والاعتداء على السلامة البدنية.
    He also noted that section 4 (a) of the Bill appeared to give a lower status to the Bill and the Covenant than to ordinary law, and asked the reporting State to comment further on that point. UN ولاحظ أن الجزء ٤ )أ( من المشروع يعطي لهذا القانون وللعهد مركزا أدنى من مركز القانون العادي، وطلب من الدولة مقدمة التقرير أن توفر تعليقات إضافية بشأن هذه النقطة.
    The Advisory Committee intends to comment further on the Repertory and the Repertoire, including the timely production of the Repertory in all official languages, in the context of its first report on the proposed programme budget for the biennium UN وتنوي اللجنة الخاصة إبداء تعليقات إضافية بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بما في ذلك إصدار مرجع الممارسات في حينه بجميع اللغات الرسمية، وذلك في سياق تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The Committee comments further on intermission cooperation in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/68/782). UN وتبدي اللجنة تعليقات إضافية بشأن التعاون بين البعثات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    It noted that it was a good mechanism and was interested in learning more about its specific results and its impact on the field of justice. UN ولاحظ أن هذا النظام يتيح آلية جيدة وأعرب عن رغبته في الحصول على معلومات إضافية بشأن النتائج المحددة التي حققها هذا النظام ومدى مساهمته في تحقيق العدالة.
    It would be helpful to hear more about the impact of divorce on women and children in terms of division of marital assets, alimony and maintenance payments and how any such provisions could be enforced. UN ومن المستحسن أن توفر بيانات إضافية بشأن تأثير الطلاق على النساء والأطفال من حيث تقسيم أصول الزوجين والنفقة ومدفوعات الإعالة، مع بيان كيفية تنفيذ أي من الأحكام ذات الصلة.
    One delegation stressed that a great deal of reconstruction remained to be done; others wanted to know more about the coordination structures on the ground, in particular with regard to the activation of the cluster approach. UN وشدد أحد الوفود على حجم الجهود التي يجب بذلها من أجل التعمير؛ وطلبت وفود أخرى الحصول على معلومات إضافية بشأن هياكل التنسيق الموجودة على الميدان، ولا سيما فيما يتعلق بتفعيل النهج القائم على العمل الموحد والمنسق.
    Should the collection of additional information relating to adaptation technologies be given a priority. If so, for which sectors? UN هل ينبغي إيلاء الأولوية لجمع معلومات إضافية بشأن تكنولوجيات التكيف؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فلأية قطاعات ينبغي جمعها؟
    The awareness campaign will continue and additional guidance on the implementation of the policies will also be developed in the second half of 2011. UN وسيستمر في النصف الثاني من عام 2011 الاضطلاع بحملة التوعية ووضع إرشادات إضافية بشأن تنفيذ السياسات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد