ويكيبيديا

    "إضافية لبناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional confidence-building
        
    • additional confidence-
        
    • of additional bilateral confidence-building
        
    All African States should participate in the United Nations Register of Conventional Arms and additional confidence-building measures should be elaborated. UN وينبغي أن تشارك جميع الدول اﻷفريقية في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وينبغي وضع تدابير إضافية لبناء الثقة.
    Thus, the delegation of Belarus notes that at present there is an abundance of proposals for the adoption of additional confidence-building and security-building measures in outer space. UN ومن ثمّ، ينوه وفد بيلاروس بأنه يوجد حالياً عدد وافر من المقترحات الداعية إلى اعتماد تدابير إضافية لبناء الثقة وإتباب الأمن في الفضاء الخارجي.
    It is likely to reduce the occurrence of misperceptions and spur additional confidence-building measures. UN كما يحتمل أن يؤديا إلى الحد من حالات سوء الفهم والحفز على اتخاذ تدابير إضافية لبناء الثقة.
    Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures. UN ويتضمن هذا النظام أيضا ترتيبات إقليمية معينة لتحديد الأسلحة تتعلق بتدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    - Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on additional confidence- and security-building measures; UN - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة الجمهورية السلوفاكية بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛
    It also welcomed the process of holding sector-level meetings of the Commission and discussed matters relating to additional confidence-building measures. UN ورحبت أيضا بعملية عقد اجتماعات للجنة على المستوى القطاعي وناقشت مسائل متصلة باتخاذ تدابير إضافية لبناء الثقة.
    They further urged the Government of Rwanda to put in place additional confidence-building measures to encourage the voluntary return of refugees. UN وحثوا كذلك حكومة رواندا على تطبيق تدابير إضافية لبناء الثقة بهدف التشجيع على العودة الطوعية للاجئين.
    - Representatives of the two communities will meet periodically to propose additional confidence-building measures for implementation by both sides. UN - سيجتمع ممثلا الطائفتين بصفة دورية لاقتراح تدابير إضافية لبناء الثقة ليقوم كلا الجانبين بتنفيذها.
    Differences of view exist on the need, role and scope of additional confidence-building measures and other measures covering missiles. IV. Conclusions UN وتختلف الآراء بشأن الحاجة إلى تدابير إضافية لبناء الثقة وغيرها من التدابير التي تنطبق على القذائف، وبشأن دور تلك التدابير ونطاقها.
    She also expressed concern at the sharp drop in the number of important local posts, such as judgeships and positions within the police, which are held by members of local minorities, and urged the authorities to undertake additional confidence-building measures for minority populations in Vojvodina, including ensuring greater use of minority languages in official contexts. UN كما أعربت عن القلق إزاء الهبوط الحاد في عدد المناصب المحلية الهامة، مثل مناصب القضاة والمناصب داخل الشرطة، التي يشغلها أعضاء اﻷقليات المحلية، وحثت السلطات على اتخاذ تدابير إضافية لبناء الثقة لسكان اﻷقليات في فويفودينا، بما يشمل ضمان استخدام لغات اﻷقليات بشكل أكبر في السياقات الرسمية.
    5. The Contact Group called for an immediate cessation of hostilities in Kosovo in order to pave the way for continuous talks between Belgrade and the Kosovo Albanian leadership on additional confidence-building measures and the future status of Kosovo. UN ٥ - وطالب فريق الاتصال بوقف فوري ﻷعمال القتال في كوسوفو تمهيدا للطريق أمام استمرار المحادثات بين بلغراد وقيادة كوسوفو اﻷلبانية بشأن اتخاذ تدابير إضافية لبناء الثقة ومركز كوسوفو في المستقبل.
    Also in the interest of promoting goodwill in Vojvodina, the authorities should undertake additional confidence-building measures for minority populations, including ensuring greater use of minority languages in official contexts and permitting the distribution of a wider range of media of interest to minorities. UN وينبغي أيضا للسلطات، تحقيقا لزيادة النوايا الحسنة في فويفودينا، أن تضطلع بتدابير إضافية لبناء الثقة لصالح السكان من اﻷقليات، بما في ذلك كفالة زيادة استخدام لغات اﻷقليات في السياق الرسمي والسماح بتوزيع مجموعة أكبر من وسائط اﻹعلام التي تهم اﻷقليات.
    For example, in UNMIK, the Committee was informed that funds for quick-impact projects were allocated as a result of recent tensions at the local level requiring additional confidence-building measures (A/67/780/Add.11, para. 25). UN فعلى سبيل المثال، في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أُبلغت اللجنة أن الأموال المخصصة للمشاريع السريعة الأثر كانت قد خُصصت نتيجة لحالات التوتر التي نشأت مؤخرا على الصعيد المحلي مما استلزم اتخاذ تدابير إضافية لبناء الثقة (A/67/780/Add.11، الفقرة 25).
    The seven-nation regional summit, which took place at Nairobi on 7 January and brought together the heads of State of Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania, and Zambia, as well as the Prime Minister of Zaire, also urged the Government of Rwanda to put in place additional confidence-building measures to encourage the voluntary return of refugees. UN كما أن مؤتمر القمة الاقليمي الذي تمثلت فيه سبعة بلدان، والذي عقد في نيروبي يوم ٧ كانون الثاني/يناير وجمع بين رؤساء دول أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزامبيا وكينيا، فضلا عن رئيس وزراء زائير، حث حكومة رواندا على أن تتخذ تدابير إضافية لبناء الثقة من أجل تشجيع العودة الطوعية للاجئين.
    - Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on additional confidence- and security-building measures. UN - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    Such additional measures in the Balkans could, in our opinion, include the expanded exchange of information and additional confidence- and security-building measures, as well as further reductions of conventional armaments and forces in the area, in particular where military imbalances persist. UN ونرى أن هذه التدابير الاضافية في البلقان يمكن أن تتضمن التبادل الموسع للمعلومات، وتدابير إضافية لبناء الثقة واﻷمن بالاضافة الى تخفيضات أخرى في اﻷسلحة والقوات التقليدية في المنطقة وبصفة خاصة، حيثما تكون هناك اختلالات عسكرية.
    (a) Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on additional confidence- and security-building measures; UN (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛
    (d) Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on additional confidence- and security-building measures. UN (د) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة الجمهورية السلوفاكية بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    Belarus attaches great importance to the elaboration of additional bilateral confidence-building measures on the basis of the 1999 Vienna Document. UN وتولي بيلاروس أهمية كبيرة لبلورة تدابير ثنائية إضافية لبناء الثقة على أساس وثيقة فيينا لعام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد