ويكيبيديا

    "إضفاء العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universalization
        
    • universality
        
    • universalize
        
    It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. UN ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها.
    In that context, Kazakhstan supports further universalization and enhancement of counter-terrorism treaty mechanisms. UN وفي هذا السياق، تؤيد كازاخستان المضي في إضفاء العالمية على آليات معاهدات مكافحة الإرهاب وتحسينها.
    We believe that the universalization of the additional protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. UN ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة.
    It was desirable to improve cooperation between treaty bodies, on the one hand, and the special procedures of the Commission on Human Rights; the latter had the merit of conferring universality on the system for the protection of human rights. UN وأضافت أن من المستصوب تحسين التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات من ناحية، وتحسين اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان من ناحية أخرى، فاللجنة لها ميزة إضفاء العالمية على نظام حماية حقوق اﻹنسان.
    The upcoming entry into force of the Convention on 16 November 1994 has only strengthened this conviction by injecting a degree of urgency into the need to universalize the Convention on the Law of the Sea. UN وإن السريان الوشيك للاتفاقية في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ قد عزز هذا الاقتناع بادخال درجة من الالحاح في الحاجة الى إضفاء العالمية على اتفاقية قانون البحار.
    12. The promotion of the universalization of comprehensive safeguards agreements is a principle recognized in the action plan (see action 29). UN 12 - إن تعزيز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة مبدأ منصوص عليه في خطة العمل (انظر الإجراء 29).
    The universalization and strengthening of the IAEA safeguards system would contribute towards greater detectability of violations of non-proliferation obligations and would result in stronger confidence among national authorities. UN ومن شأن إضفاء العالمية على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه أن يسهم في زيادة إمكانية الكشف عن انتهاكات الالتزامات بعدم الانتشار، وأن يؤدي إلى ترسيخ الثقة بين السلطات الوطنية.
    12. The promotion of the universalization of comprehensive safeguards agreements is a principle recognized in the action plan (see action 29). UN 12 - إن تعزيز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة مبدأ منصوص عليه في خطة العمل (انظر الإجراء 29).
    The universalization and strengthening of the IAEA safeguards system would contribute towards greater detectability of violations of non-proliferation obligations and would result in stronger confidence among national authorities. UN ومن شأن إضفاء العالمية على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه أن يسهم في زيادة إمكانية الكشف عن انتهاكات الالتزامات بعدم الانتشار، وأن يؤدي إلى ترسيخ الثقة بين السلطات الوطنية.
    12. The promotion of the universalization of comprehensive safeguards agreements is a principle recognized in the action plan (see action 29). UN 12 - إن تعزيز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة مبدأ منصوص عليه في خطة العمل (انظر الإجراء 29).
    The universalization and strengthening of the IAEA safeguards system would contribute towards greater detectability of violations of non-proliferation obligations and would result in stronger confidence among national authorities. UN ومن شأن إضفاء العالمية على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه أن يسهم في زيادة إمكانية الكشف عن انتهاكات الالتزامات بعدم الانتشار، وأن يؤدي إلى ترسيخ الثقة بين السلطات الوطنية.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزِّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The result of the Meeting is a clear manifestation of the political will of States to continue making progress towards the universalization of the Convention and the complete prohibition of these indiscriminate weapons. UN وتدل النتيجة التي تمخض عنها الاجتماع المذكور دلالة واضحة على توافر الإرادة السياسية اللازمة لدى الدول لمواصلة إحراز التقدم صوب إضفاء العالمية على الاتفاقية وإتمام حظر هذه الأسلحة التي تفتك دون تمييز.
    UNCTAD should continue to provide assistance to countries acceding to WTO in order to contribute to their early accession and to the universalization of the multilateral trading system. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية بغية الإسهام في انضمامها في وقت مبكر وفي إضفاء العالمية على النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    UNCTAD should continue to provide assistance to countries acceding to WTO in order to contribute to their early accession and to the universalization of the multilateral trading system. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية بغية الإسهام في انضمامها في وقت مبكر وفي إضفاء العالمية على النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Concerning those gains, we must to step up efforts to ensure the universalization of the NPT, which remains the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime. UN وبالنسبة لتلك المكاسب، لا بد لنا من تسريع الجهود لضمان إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار، التي تبقى المعلم الأساسي لنظام نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The reference to nuclear tests in the sixth preambular paragraph and the call for the universality of the NPT in operative paragraph 1 are examples of hollow rhetoric. UN إن الإشارة إلى التجارب النووية في الفقرة السادسة من المنطوق، والدعوة إلى إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار في الفقرة 1 من المنطوق هما مثالان على الخطابة الجوفاء.
    Similarly, the Czech Republic is working to achieve both the universality and rigorous implementation of the Chemical Weapons Convention, including the destruction of existing arsenals, and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وبالمثل، فإن الجمهورية التشيكية تعمل من أجل إضفاء العالمية والتنفيذ الصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك تدمير الترسانات الموجودة، وتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد