However, there is a framework Act on Advisory Boards. | UN | ومع ذلك، فيوجد قانون إطاري بشأن المجالس الاستشارية. |
Specific training can be organized by the Directorates through a framework contract with an external consulting company. | UN | ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية. |
Specific training can be organized by the Directorates through a framework contract with an external consulting company. | UN | ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية. |
We have also joined international efforts to address this issue through the frameworks of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit. | UN | وقد شاركنا أيضا في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة هذه المسألة من خلال إطاري المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي. |
Its coordination with ESA is formulated under a framework agreement. | UN | والتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والإيسا مصاغٌ بموجب اتفاق إطاري. |
President Clinton told the General Assembly this fall that we are aiming at a framework resolution in the near term. | UN | لقد قال الرئيس كلينتون للجمعية العامة في هذا الخريف إننا نهدف إلى اعتماد قرار إطاري في الأجل القريب. |
The Security Council, in particular, has very recently welcomed Ethiopia's acceptance of the OAU proposals for a framework agreement. | UN | وقام مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بالترحيب مؤخرا جدا بقبول إثيوبيا لمقترحات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع اتفاق إطاري. |
Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a framework Agreement on Technical Cooperation with IAEA. | UN | وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة. |
That could occur through the creation of a treaty, a framework agreement, a memorandum of understanding or a number of other structures. | UN | وقد يتم ذلك عن طريق وضع اتفاقية أو اتفاق إطاري أو مذكرة تفاهم، أو عن طريق عدد من الهياكل الأخرى. |
Initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement. | UN | الشروع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري. |
It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework agreement and a ceasefire agreement. | UN | ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار. |
a framework law on comprehensive youth development was adopted in 2005, enabling youth decision-making and participation. | UN | وهناك قانون إطاري معني بالتنمية الشاملة للشباب أقر في عام 2005. |
They had decided to begin work on a framework permanent status agreement, and to meet every two weeks thereafter with a view to resolving all core issues within one year. | UN | وقررا بدء العمل للتوصل إلى اتفاق إطاري للوضع الدائم، والاجتماع كل أسبوعين بعد ذلك لحل جميع المسائل الرئيسية خلال عام. |
Israel was also currently negotiating a framework agreement to join the European Space Agency. | UN | كما تجري إسرائيل حالياً مفاوضات بشأن اتفاق إطاري للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية. |
a framework agreement like which nothing else so far exists has been concluded between Russia and the Office. | UN | وهناك اتفاق إطاري لا مثيل له حتى الآن مبرم بين الاتحاد الروسي والمفوضية. |
The initiatives should be governed by a framework agreement, to be explored, and on a cost recovery basis where applicable. | UN | وينبغي أن تنظَّم المبادرات باتفاق إطاري سيجري بحثه، وينبغي أن تتخذ على أساس استرداد التكاليف حسب الاقتضاء. |
We are currently working to enact a framework law on green growth and establish a five-year plan for green growth. | UN | ونعمل حاليا على سن قانون إطاري بشأن النمو الأخضر ووضع خطة خمسية لتحقيق النمو الأخضر. |
The revised concept of operations also takes into account tasks arising from the provisions of the Goma and Nairobi frameworks. | UN | كما يراعي مفهوم العمليات المنقح المهام التي تنشأ من أحكام إطاري غوما ونيروبي. |
Additional benefits are derived by the Turks and Caicos Islands under the merged support for policy and programme development and support for technical services funding frameworks. | UN | وستعود منافع إضافية على جزر تركس وكايكوس بموجب إطاري التمويل المدمجين لدعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية. |
1 systems contract was not extended owing to performance issues | UN | لم يمدد عقد إطاري واحد بسبب وجود مشاكل في الأداء |
The Commission on Sustainable Development at its seventeenth session reached a landmark agreement on an integrated management of land and water resources. | UN | وتوصلت اللجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى اتفاق إطاري بشأن الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه. |
In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland, which also allows for bulk discounts. | UN | فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة. |
It commended the adoption of framework Act on International Development Cooperation. | UN | وهنأت جمهورية كوريا على اعتماد قانون إطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي. |
Wouldn't be surprised if a gangbanger slashed my tire. Damn. Oh, no. | Open Subtitles | لن أتفاجئ لو أن منفذ عصابة خرق إطاري كلا لم يثقب |
I wasn't even near hidden ridge and I got a flat tire. | Open Subtitles | لم أصل بعد إلى الجبل المخفي حتى ثقب إطاري |
I actually insisted on changing my own tire, right? | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنت مصرّة على تغيير إطاري بنفسي, صحيح؟ |
Right now, I'm just asking how your roach came by my car and what you might know about how my tire came to be flat. | Open Subtitles | الأن، أنا فقط أسأل كيف وصل عقب سجارتك الى سيارتي وماذا تعرف عن إطاري المثقوب |