ويكيبيديا

    "إطار اتفاقية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the United Nations Convention on
        
    • the framework of the United Nations Convention
        
    • the scope of the United Nations Convention
        
    • the context of the United Nations Convention
        
    • framework of the United Nations Convention on
        
    • under the UN
        
    • under the Convention
        
    • of United Nations Convention
        
    • cooperation under the United Nations Convention
        
    • under the United Nations Framework Convention
        
    Designated arbitrator on the list of arbitrators under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN أدرج اسمها في قائمة المحكمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Scope, parameters and feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي الذي سيوضع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره وجدواه
    Feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The other way is looking into the land degradation issue specifically within the framework of the United Nations Convention to Combat Desertification - addressing land degradation factors in a sustainable way to combat desertification. UN أما الطريقة الثانية فتتمثل في تناول مسألة تردي الأراضي ضمن إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على وجه التحديد، أي تناول عوامل تردي الأراضي من منظور أسلوب مستدام لمكافحة التصحر.
    Enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على الكشف عن جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (ii) Increased number of deposits of charts and lists of coordinates under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN ' 2` زيادة عدد إيداعات الخرائط وقوائم الإحداثيات المعدَّة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Scope, parameters and feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره وجدواه
    Scope and parameters of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره
    Feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    :: Need to preserve the integrity and balance of rights and duties under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: ضرورة الحفاظ على سلامة وتوازن الحقوق والواجبات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    First, the definition of the crime of piracy is outdated and is not consistent with the definition of piracy under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN فتعريف جريمة القرصنة بداية تعريف عتيق ولا يتسق مع تعريف القرصنة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The assessment will contribute to strengthening the science-policy interface in support of developments under the United Nations Convention on the Law of the Sea and other policy-relevant initiatives. UN كما سيسهم التقييم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات دعماً للتطورات الحاصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالسياسات.
    Enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3. Strategies being developed within the framework of the United Nations Convention to Combat Desertification; and UN 3 - يجري حاليا وضع استراتيجيات تندرج في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف.
    37. Notwithstanding the above, some delegations were of the view that an elaborated regime was needed within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea in relation to marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. UN 37 - وبغض النظر عما سبق، رأى بعض الوفود أنه يلزم وضع نظام مفصل، داخل إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    39. Several delegations expressed support for the continuation of discussions on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction under the authority of the General Assembly and within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 39 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لمواصلة المناقشة حول الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية تحت إشراف الجمعية العامة وداخل إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Within the framework of the United Nations Convention to Combat Desertification, the roving seminar aimed at developing a national capacity for planning and implementing national action programmes to combat desertification and for applying climatic data to drought preparedness and to the management of sustainable agriculture. UN وفي إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر استهدفت الحلقة الدراسية إيجاد قدرة وطنية في مجالات تخطيط وتنفيذ برامج العمل الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر واستخدام البيانات المناخية في الاستعداد للجفاف وإدارة التنمية المستدامة.
    What happened in Rwanda is recognized by the international community as genocide within the scope of the United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN إن ما حدث في رواندا أمر يُقِر المجتمع الدولي بأنه إبادة جماعية، وذلك في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    This strategy must facilitate the presentation of the comparable scientific data which are essential inputs at the national, regional and international levels in the context of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ويجب أن تتيح هذه الاستراتيجية ترجمة الإسهامات إلى بيانات علمية قابلة للمقارنة، وهي بيانات لا غنى عنها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In essence these are that under the UN Model: UN والفروق التالية هي في الجوهر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية:
    1990 to date: Member, International Panel of Conciliators under the Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences UN منذ عام 1990: عضو هيئة الموفقين الدولية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة قواعد سلوك اتحادات النقل البحري
    Support the implementation of NAPA projects on sustainable land management in collaboration with the implementation of United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) national action plans UN دعم تنفيذ عملية برامج العمل الوطنية للتكيف بشأن الإدارة المستدامة للأراضي بالتعاون مع تنفيذ خطط العمل الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Experts convened to enhance international cooperation under the United Nations Convention against Corruption UN في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    We should move forward the negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لنا المضي قُدما في المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد