ويكيبيديا

    "إطار اقتصادي كلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic framework
        
    It is their task to put in place a stable and sound macroeconomic framework without which our efforts are never going to succeed. UN وتقع على عاتقهم مهمة وضع إطار اقتصادي كلي مستقر سليم، وهي المهمة التي بدونها لا يمكن أن تنجح جهودنا على اﻹطلاق.
    A coherent and supportive international macroeconomic framework was necessary to achieve development goals. UN ومن الضروري اتباع إطار اقتصادي كلي دولي متماسك ومتآزر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Key elements include a sound macroeconomic framework, a dynamic private sector, governance and participatory mechanisms. UN والعناصر الرئيسية لذلك تشتمل على وجود إطار اقتصادي كلي سليم ، وقطاع خاص نشيط ، وآليات للحكم قائمة على المشاركة.
    It further stated that the debt-relief programme should form part of a comprehensive macroeconomic framework to facilitate the release of substantial resources for financing for development and to enable debtor countries not to fall back into arrears. UN وأضافت أيضا أن برنامج تخفيف عبء الديون ينبغي أن يشكل جزءا من إطار اقتصادي كلي شامل لتسهيل إتاحة موارد كبيرة من أجل تمويل التنمية ولضمان ألا تتراكم متأخرات في ذمة البلدان المدينة من جديد.
    :: Promotion of a macroeconomic framework to ensure efficient and rigorous management of the public purse. UN :: تشجيع وضع إطار اقتصادي كلي يستهدف ضمان الكفاءة والحزم في إدارة المالية العامة.
    The international community should also assist small island developing States in their efforts to achieve greater diversification of commodity sectors within a macroeconomic framework that takes into account a country's economic structure, resource endowments and market opportunities, as well as environmental considerations. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما تبذله من جهود لتحقيق مزيد من التنويع في قطاعات السلع اﻷساسية في إطار اقتصادي كلي يضع في الاعتبار الهيكل الاقتصادي للبلد، وثرواته من الموارد، وفرصه السوقية، وأيضا الاعتبارات البيئية.
    A post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women as a core policy goal, besides economic growth targets, inflation and sustainable public finances. UN وينبغي لأي إطار اقتصادي كلي لما بعد الأزمة أن يهدف إلى توفير العمالة الكاملة للرجال والنساء بوصفه هدفاً رئيسياً للسياسات، إلى جانب تناول أهداف النمو الاقتصادي، والتضخم، وتحقيق مالية عامة مستدامة.
    In order to facilitate the multilateral surveillance, AUC and ACBA intend to harmonize monetary integration programmes and have a common macroeconomic framework for African countries involving, inter alia, the harmonization of macroeconomic concepts and definitions for making the statistical data comparable. UN ولتيسير المراقبة المتعددة الأطراف، تعتزم المفوضية والرابطة مواءمة برامج التكامل النقدي وامتلاك إطار اقتصادي كلي مشترك للبلدان الأفريقية يشمل، في جملة أمور، مواءمة المفاهيم والتعاريف في مجال الاقتصاد الكلي التي ترمي إلى جعل البيانات الإحصائية قابلة للمقارنة.
    128. Good progress has been achieved in establishing a macroeconomic framework in Kosovo. UN 128 - وتحقق تقدم لا يستهان به في إنشاء إطار اقتصادي كلي في كوسوفو.
    A sound macroeconomic framework should also contribute to environmental protection and social policies to achieve sustainable development. UN وينبغي، علاوة على ذلك، لكل إطار اقتصادي كلي سليم أن يسهم في حماية البيئة وفي وضع سياسات اجتماعية بهدف التوصل إلى تنمية مستدامة.
    The commitment to reducing poverty, eliminating extreme poverty, and strengthening the relationship between equity and social integration called for concrete measures to reconcile economic growth, job creation and an active social policy within a suitable macroeconomic framework. UN ويتطلب الالتزام بالحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع وتعزيز العلاقة بين الإنصاف والتكامل الاجتماعي اتخاذ تدابير ملموسة للتوفيق بين النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف وانتهاج سياسة عامة اجتماعية نشطة ضمن إطار اقتصادي كلي مناسب.
    To meet that challenge, social development goals should be fully integrated into economic policies, and an appropriate macroeconomic framework and appropriate development strategies should be formulated. UN ومن أجل القيام بهذا، ينبغي أن تُدمج أهداف التنمية الاجتماعية في السياسات الاقتصادية، بشكل كامل، مع وضع ما يناسب من إطار اقتصادي كلي واستراتيجيات إنمائية.
    This implies the creation of a favourable macroeconomic framework for creating business confidence and reducing commercial, financial or investment risks associated with unexpected or sharp tax, interest rate or currency movements. UN وهذا يعني تهيئة إطار اقتصادي كلي مؤات ﻹشاعة الثقة في أوساط اﻷعمال والحد من المخاطر التجارية أو المالية أو الاستثمارية التي ترتبط بحدوث تقلبات مفاجئة أو حادة في أسعار الفائدة أو العملات.
    71. The International Monetary Fund (IMF) also helps countries emerging from conflict develop a coherent macroeconomic framework to serve as a basis for the disbursement of donor support. UN 71 - ويساعد أيضا صندوق النقد الدولي البلدان الخارجة من الصراع على وضع إطار اقتصادي كلي متسق ليستخدم كأساس لصرف الدعم المقدم من الجهات المانحة.
    In order to benefit and promote the participation of people living in poverty, economic growth must incorporate a sound and open macroeconomic framework, in which resources are used productively and which facilitates the development of income- and employment-generating activities that include poor people, particularly women. UN ومن أجل مساعدة هؤلاء الفقراء وتعزيز مشاركتهم، يجب أن ينطوي النمو الاقتصادي على إطار اقتصادي كلي سليم ومفتوح تُستخدم فيه الموارد استخداما مثمرا ويساعد على إيجاد أنشطة مدرة للدخل والعمالة تشمل الفقراء، ولا سيما النساء منهم.
    (a) Maintenance of an appropriate macroeconomic framework and strengthening of the social market economy UN )أ( الحفاظ على إطار اقتصادي كلي مناسب والنهوض بالاقتصاد السوقي الاجتماعي
    To that end, developing countries should create an enabling environment for the private sector with a sound macroeconomic framework, clear definitions of property rights, enforceable contracts, competitive markets and well-designed regulatory policies. UN ولبلوغ هذه الغاية، يتعين على البلدان النامية أن تعمل على تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص مع إيجاد إطار اقتصادي كلي سليم وتعاريف واضحة لحقوق الملكية، وعقود قابلة للإنفاذ، وأسواق تنافسية، وسياسات رقابية محكمة.
    Meanwhile, the Government anticipates access to a second tranche of Euro5.3 million from the Euro17.2 million budget support package agreed with the European Union in 2001, contingent upon an agreed macroeconomic framework with IMF. UN وفي الوقت نفسه، تتوقع الحكومة أن تحصل على شريحة ثانية قيمتها 5.3 ملايين يورو من أصل مبلغ إجماليه 17.2 مليون يورو تم الاتفاق عليه مع الاتحاد الأوروبي في عام 2001 لدعم الميزانية، رهنا بالتوصل إلى إطار اقتصادي كلي متفق عليه مع صندوق النقد الدولي.
    Such strategies could include debt relief, enhanced official development assistance, enhanced investment flows, improved market access and a more conducive international trading regime, as well as a conducive domestic macroeconomic framework in order to make international trade work for poverty reduction in LDCs; UN ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات تخفيف الديون ودعم المساعدة الإنمائية الرسمية ودعم التدفقات الاستثمارية وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق ووجود نظام تجاري دولي أكثر مواتاة، فضلاً عن إطار اقتصادي كلي محلي مواتٍ من أجل جعل التجارة الدولية تعمل على الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؛
    Governments played an important role by providing a stable macroeconomic framework and by introducing appropriate laws and regulations to create an enabling environment for enterprises, but from that point onwards it was the role of the enterprise that mattered in terms of diversifying production and moving up the technology ladder to more-value-added products. UN وتؤدي الحكومات دوراً هاماً من خلال توفير إطار اقتصادي كلي مستقر، واعتماد قوانين ولوائح تنظيمية مناسبة لتهيئة بيئة مواتية للمشاريع، أما الدور المهم بعد ذلك فهو الدور الذي تؤديه المشاريع في تنويع الإنتاج وارتقاء سلَّم التكنولوجيا في اتجاه إنتاج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد